Амелия Çeviri Portekizce
539 parallel translation
Вы довольны, синьора Амелия?
Quiseram fazer tudo sozinhos.
Амелия, налей-ка ей вина.
Amélia, oferece-Ihe um copo de vinho.
Амелия, налей мальчикам выпить, пускай согреются. Наверное, с дороги проголодались.
Amélia, oferece um copo também aos rapazes...
Амелия, смотри, апельсины с нашей родины!
Amélia, laranjas da nossa terra!
Амелия, если я пройду ещё хоть чуть-чуть, я заработаю плоскостопие.
Amélia, se eu andar mais, ficarei com pés chatos.
Боже мой, Амелия.
Puxa, Amélia.
Итак, Меня зовут Амелия Гэббл, а это моя сестра...
Eu sou Amélia Tagarela, e esta é minha irmã...
А, Томас, Познакомься, Амелия и Абигаль Гэббл.
Thomas, estas são Amélia e Abigail Tagarela.
Амелия!
Amélia!
Я уже говорила Генри по этому поводу, тётя Амелия.
Já falei sobre isso com o Henry, tia Amélia.
Амелия Берроуби.
Amélia Barrowby.
"Искренне преданная Вам, Амелия Берроуби".
"Sinceramente, Amélia Barrowby."
АМЕЛИЯ ЭРДХАТ...
CADÁVER DE JIMMY HOFFA
- Амелия.
- Emilia.
Амелия. Извините.
Desculpe, desculpe.
Я Амелия. Как тебя зовут?
Chamo-me Amelia e tu?
Амелия, Тельма.
Amelia, Thelma.
Амелия ненавидит мои книги и компьютеры Но у нее есть нос плюс для доказательства Так покажите ей, как получить доступ к DEP файлы.
A Amelia odeia os meus livros e computadores, mas tem um faro de primeira para provas, por isso ensine-lhe como ter acesso aos ficheiros D.E. P...
Амелия.
Amelia.
Поговори со мной, Амелия.
Fale comigo, Amelia.
Амелия!
Amelia!
- Как Насчет тебя, Амелия?
- E tu, Amelia?
Вы видите себя, Амелия.
Tem cuidado, Amelia.
Давайте двигаться дальше, Амелия.
Vamos avançar, Amelia.
Разве что Амелия?
É a Amelia?
Амелия, это моя сестра, Джанин. Ее семья.
Amelia, esta é a minha irmã, Janine, e a família dela.
Я капитан Амелия... ранее учувствовала в сражении с Протейской армией.
Sou a Capitão Amelia... de regresso de algumas batalhas com a armada "Proteana".
К нам прибудет Амелия, чтобы разбудить Маркуса... через два дня... мы снова станем одной большой семьей!
E quando a Amelia chegar para acordar o Marcus daqui a apenas dois dias nós estaremos outra vez unidos como um só!
Амелия и члены Совета прибудут завтра вечером... чтобы вернуть Маркуса к жизни.
Amelia e os membros do conselho chegam amanhã à noite para acordar Marcus.
Как только прибудет Амелия, Совет соберется и решит твою судьбу.
Quando a Amélia chegar, o conselho decidirá o teu destino.
- Амелия должна уже быть здесь.
A Amélia já devia ter chegado. Sim.
Если Луциану удалось захватить Чистокровного, добыв кровь... великого старейшины, такой как Амелия... или ты... и смешать ее с кровью Майкла...
Se o Lucian pôs as mãos no no sangue de um puro-sangue um ancião poderoso como a Amélia ou tu mesmo e injectar juntamente com o sangue do Michael...
- А Амелия?
E a Amélia?
- По-английски, Амелия Уоррен.
- Em inglês, Amelia Warren.
- Амелия Уоррен?
- Amelia Warren?
- Ты не больной, Амелия.
- Tu não és doentia, Amelia.
Амелия Уоррен.
Amelia Warren.
Амелия Джейн Уоррен?
Amelia Jane Warren?
Амелия, ты не желаешь скусить перелегка?
Amelia, queres ir comer algo para morder?
- Амелия.
- Amelia.
Амелия, ты знаешь что Наполеон подарил Жозефине на взятие Баварии?
Amelia, sabes o que Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Bavária?
Привет, Амелия, смотри.
Olá. Amelia, Olha.
Амелия, пойдешь со мной.
Amelia, tu vais comigo.
Ее Высочество принцесса Амелия Минйонетт Термополис Ринальди прибыли.
Sua Alteza, a Princesa Amélia Mignonette Thermopolis Renaldi chegou.
Ее Королевское Высочество Амелия Миньонетт Термополис Ринальди,
Apresento-vos Sua Alteza, Amélia Mignonette Thermopolis Renaldi,
Амелия.
Amélia...
Да, мисс Амелия...
Não é nada.
Амелия, Амелия, Амелия.
Pouca sorte, malta. Emilia!
Спасибо, Амелия.
Obrigado, Emilia.
Амелия меня любит.
Gosta de mim.
Амелия?
Amelia?