English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Аммиак

Аммиак Çeviri Portekizce

54 parallel translation
Порой мы слышим о возможных формах жизни, в которых углерод заменяется кремнием, или, например, жидкий аммиак заменяет жидкую воду.
Por vezes ouvimos falar de possíveis formas de vida, em que o silício substitui o carbono, ou talvez, que a amónia líquida substitui a água líquida.
А аммиак становится жидким при более высоком давлении и более низких температурах.
E a amónia é líquida só debaixo de altas pressões, e em baixas temperaturas.
метан, аммиак, водный пар.
Metano, amoníaco, vapor de água.
Нафталин... сироп... аммиак.
Naftalina... melaço... amoníaco.
Аммиак?
O amoníaco?
- Это всего лишь аммиак.
- Passámos a noite a limpar.
И вы заявляете, что "Браун и Уильямсон" изменяет и регулирует дозу никотина,... не добавляя никотин специально, но усиливая никотиновый эффект,... используя химические вещества, например, аммиак?
Está a dizer que a Brown Wilhamson manipula e ajusta a dose de nicotina não aumentando a nicotina... mas aumentando o efeito da nicotina através da utilização de químicos tais como o amoníaco?
Они использовали аммиак!
Usaram amoníaco!
Атмосфера полностью токсична. Диоксид серы, угарный газ, метан, аммиак.
A atmosfera e completamente tóxica, dióxido de enxofre, monóxido de carbono, metano, amoníaco...
Печень должным образом перерабатывает аммиак в мочевину.
O fígado está a transformar a amônia em uréia correctamente.
Я прямо чувствую, как этот аммиак проникает прямо в мозг, и делаем меня... жестоким, сердитым и зловредным.
MANUTENÇÃO Parece que este amoníaco se infiltra no meu cérebro e me torna violento, irado e odioso. Pois.
Аммиак убивает бактерии, то есть он стал элементом обработки.
O amoníaco mata bactérias, portanto, tornou-se uma ferramenta do processamento alimentar.
Присутствует аммиак и другие токсичные химикаты.
Estou a ler concentrações de amónia e outros químicos tóxicos.
Похоже на аммиак.
Parece amoníaco.
Аммиак.
Amoníaco.
Я вырабатываю сероводород и аммиак.
Estou a fazer sulfito de hidrogénio e gás de amónio.
Аммиак, ацетон, бензол, нитробензол.
Amónia, acetona, benzeno, nitrobenzeno...
Аммиак.
Amônia.
Когда безводный аммиак попадает в воздух, он может изменить цвет цветов на зеленый.
Quando o amoníaco anídrico é libertado, pode mudar a cor das flores para verde.
- Подай аммиак.
- Apanha a amónia.
Они говорят, что он вылил аммиак ей в глаза, чтобы ослепить ее.
Disseram que ele colocou amônia nos olhos dela, tentando cegá-la. Os vizinhos não ouviram nada.
Форма, аммиак, все преступления совершены одним неизвестным.
- Sim. Uniforme, amônia, Todos comprometidos com um único suspeito desconhecido.
"Материалы, включающие газообразный хлор, безводный аммиак и медицинские радиоактивные отходы проходят через жилые комплексы с нарушениями государственных стандартов"
'Materiais incluindo gás clorídrico, amônia anidra e resíduo nuclear hospitalar passaram por áreas residenciais o que viola os padrões federais.'
Звезда - это аммиак.
A estrela é o amoníaco. - Óptimo.
- Отлично. Звезда - аммиак.
A estrela é amoníaco.
Возможно, отсюда и взялся аммиак.
Provavelmente de onde vem o amoníaco.
У меня есть веревка, цепи, аммиак для уборки и ножи для колки льда.
Tenho cordas, correntes, amónia para limpar e um picador de gelo.
Часть азота преобразовалась в аммиак.
Alguns dos nitrogênios foram convertidos em amónia.
Не только в воду, как ты можешь наблюдать, есть следы химикатов на его коже, конкретнее - хлорид бензетония, цетримид и старый добрый аммиак.
Não apenas com água, mas como podes ver há vestígios de produtos químicos na pele, especificamente cloreto de benzetônio, cetrimida e a boa e velha amónia.
Аммиак уступает место кристаллическому углеводороду, и нормальному воздуху.
A amónia dá lugar a hidrocarboneto cristalinos, um ar respirável.
Аммиак!
Amónia.
Аммиак
Amoníaco
Но сейчас - это ферментированно в аммиак.
Mas hoje em dia é fermentado em amónia.
Жидкий кислород и пятновыводитель, содержащий аммиак.
Oxigénio líquido e um antinódoas que contém amoníaco.
Но сейчас используют ферментированный аммиак.
Mas, hoje em dia, é fermentado em amónia.
Мы используем жидкий аммиак как хладагент.
- Sim. Usamos amoníaco anidro como refrigerante.
Аммиак - одна из химикалий, используемых для очистки воды.
A amónia é uma dos produtos químicos usados para purificar a água.
Если мы этого не сделаем, аммиак продолжит разъедать ту немногую плоть, что здесь осталась.
Se não o fizermos, a amónia vai corroer o pouco de tecido que temos.
Это аммиак?
- Isto é amônia?
Аммиак, эфир и...
- Amónia, éter e...
аммиак, пропан.
amónia, propano.
Так происходит, когда тело не может очистить аммиак.
Acontece quando não consegue processar amoníaco.
Аммиак будет вступать в реакцию с влажностью тела.
O gás de amoníaco vai reagir com a humidade do teu corpo.
Кейси, Джимми, ваше снаряжение не рассчитано на жидкий аммиак.
Casey, Jimmy, o teu equipamento não te protege do gás amoníaco líquido.
Дезинфицирующее вещество нейтрализует аммиак сразу же.
A descontaminação vai neutralizar o gás de amoníaco. - Estão bem.
Нет, аммиак сжёг его трахею.
Sai. Não, o gás de amoníaco queimou-lhe a traqueia.
Смесь азота и водорода пропускается через гидроксид калия под высоким давлением. В процессе атмосферный азот "связывается". Образуя чистый аммиак.
Ao forçar o ar no promotor de ferro e hidróxido de potássio, sob pressão o hidrogénio de gases naturais combina-se com o azoto do ar e produz amoníaco líquido puro.
бензойная кислота... плюс аммиак... плюс вода. Выйди, покажись!
Vem e mostra-te!
Аммиак.
Não, amónia.
Морская форма, неделя флота, пытки, аммиак.
Tortura, amônia.
Аммиак и отбеливатель, конечно же, осветляют волосы на теле.
Amónia e lixívia, claro, clareiam os pelos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]