Антилопа Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Антилопа, идиот!
Daqui fala'Cabeça Dura'. Chapéu!
Антилопа!
Entendeu?
- Антилопа! Диспетчер, Вы поняли, кто говорит?
Sabe quem eu sou?
Тьфу! Говорит Антилопа.
Daqui fala'Chapéu Duro'.
Антилопа отдать жизнь, чтобы Гарри мог быть сильный. Для похода.
Gemsbok deu a vida... para Harry poder ser forte para a viagem.
Ты самая красивая антилопа, которую я только видел.
Você é a mais bela gemsbok que eu já vi.
Тебе, как королю, нужно научиться понимать этот сложный баланс и уважать всякое земное создание, будь то ползающий муравей или быстроногая антилопа.
Um rei tem que compreender esse equilíbrio e respeitar todas as criaturas, desde a formiga rastejante ao saltitante antÍlope.
Прошлой ночью там будто скакала такаранская антилопа.
Ontem à noite, parecia que um gnu takarano andava lá a correr.
Один, два, три, четыре, пять. Трипли Антилопа и лев
Um, dois, três, quatro, cinco, tripleta...
А она раздвигает челюсти и антилопа проходит.
E depois ela... desloca o maxilar e lá vai ele lá para dentro.
Но конь стал таким быстрым и ловким, что никто не мог объездить его Наконец, Измаил - первый веруюший, укротил скакуна и назвал его Кохейлан или черная антилопа.
Mas acontece que era tão veloz e tão ardiloso que ninguém podia montá-lo, e teve que ser Ismael, o primeiro fiel, quem conseguiu domesticar um deles, a quem chamou Kuhaylan, antílope negro.
Фламинго, шимпанзе, тарантул, аист, пингвин, морж, вепрь, жираф, кит, полярный медведь, антилопа, баклан, орангутанг, газель, пеликан, бегемот, дикобраз, лебедь, лиса.
Flamingo, Chimpanzé, Tarântulas, Cegonha, Pinguim Morsa, Javali, Girafa, Baleia, Urso Polar Antílope, corvo marinho, Orangotango, Gazela, Pelicano Hipopótamo, Porco-espinho, Cisne, Raposa.
Наконец, бестолковая антилопа начинает чувствовать опасность, но... она приближается, чтобы убивать.
Primeiro o animal reage um pouco confuso. Os gnus regressam ao local para beberem água. Que estão se aproximando para os matarem.
Антилопа гну - массовка-
Gnu Milhares de Actores Secundários
Я думала, что я крошечная антилопа гну.
Pensei que era um animal selvagem pequenino.
Отличная новость : антилопа в карри.
Boas notícias : o animal selvagem está infiltrado.
Что ты нарыла, антилопа?
Quais são as novidades, animal selvagem?
- Вы что, антилопа гну?
- És uma gazela?
Беги, антилопа.
Corre, gazela!
Здесь водится одна антилопа, которая мне весьма прилюбилась.
Mas há um antílope nesta região que eu costumava gostar.
Но антилопа только на одном.
Só um tem um antílope...
Кролик или антилопа?
O coelho e o antílope?
Запрыгнул бы на Паразита аки антилопа.
Presumo que ele podia ter saltado sobre o "Parasita" como uma gazela?
Говорит Антилопа.
Daqui fala'Chapéu Duro'.
Антилопа.
'Chapéu Duro'.
- Антилопа!
'Chapéu Duro'!
Как антилопа.
Como um antílope?
Как и антилопа бонго.
Tal como os bongos, que são muito difíceis de avistar fora destas clareiras.
Это антилопа.
É o animal selvagem.