Анхель Çeviri Portekizce
176 parallel translation
"Предприятие Де ла Гуардия. Анхель Де ла Гуардия"
EMPRESAS DE LA GUARDIA
Анхель!
Angel.
Анхель чудесный парень и мой хороший друг.
Parvoíces. O Angel é um amor e é um grande amigo meu.
– Анхель?
- É o Angel?
– Лео, это Анхель.
- Sim? - Leo, fala o Angel.
Анхель из "Эль Паис".
- O Angel do El País.
Лео, говорит Анхель.
- Leo, fala o Angel. - Que pena...
– Анхель, я здесь.
- Sim, Angel. Estou aqui.
Анхель, я люблю человека, которого на самом деле люблю.
Infelizmente, eu estou apaixonada por quem penso estar apaixonada.
Анхель, ты не на диете.
Não se meta em dietas, Angel.
Анхель, я очень благодарна тебе, но мне неудобно тебя использовать.
Agradeço-te, Angel, mas não gosto de abusar de ti.
Мигель Анхель Кампос. Рафаэль Хименес. В чем нас обвиняют?
Conspiração com os fascistas... e colaboração com Franco!
Да, кстати, я теперь не Игнасио. Я Анхель.
A propósito, já não me chamo Ignacio, mas Ángel.
Анхель Андраде.
Não, Ángel Andrade.
Хорошо, Анхель.
Isso, Ángel.
Что ж, Анхель, рад был тебя видеть.
Bom, Ángel, fiquei encantado em te ver.
Начинай называть меня Анхель, а то никогда не привыкнешь.
Ángel. Deveria começar a me chamar de Ángel. Se não, não vai se acostumar nunca.
Ты сбиваешь меня с толку, Анхель.
Você me desconcerta, Ángel.
Его зовут Анхель Андраде.
Se chama Ángel Andrade.
Хочет, чтобы все, даже я, звали его Анхель.
Quer que até eu o chame de Ángel.
Пока ты не называешь меня Анхель, я не верю, что ты воспринимаешь меня серьезно как актера.
- Enquanto não me chamar de Ángel, não vou acreditar que me leva a sério como ator.
Анхель, я уверен, что ты хороший актер, сейчас, более чем когда-либо.
Ángel, não duvido que seja bom ator, e agora mais do que nunca.
Что-то не так, Анхель?
Algum problema, Ángel?
Мне называть его Хуан, или Анхель?
Prefere que o chame de Juan... ou de Ángel?
Анхель Андраде стал модным актером, его царствование продолжалось 10 пет.
Angel Andrade se converteu em galã da moda.
Анхель, посмотри сюда.
Angel, olha aqui.
Можешь считать меня психом, Анхель, но мне кажется, это человеческая плоть.
Chama-me louco, Angel, mas eu acho que isto é carne humana.
Хорошо поработал, Анхель.
Bom trabalho, Angel.
Анхель, познакомься, это наш стрелок.
Angel, apresento-te o nosso atirador.
Анхель, отправляйся домой.
Angel, vai para casa.
Водопад Анхель, высочайший водопад на Земле.
Angel Falls, a queda de água mais alta no mundo.
Анхель, я его вижу!
Angel, já o vi!
- Не знаю, Анхель. Стреляются обычно мужчины.
Não sei, Angel, a maioria dos suicídios com armas de fogo são cometidos por homens.
Умница Анхель.
Houve uma luta.
Анхель, а ты знаком с парнем Деб, Руди Купером? Да.
Angel, conheceste o namorado da Deb, o Rudy Cooper?
- Анхель, нам пора.
Angel, temos de ir.
- Руди соврал насчет пореза на губе. А Анхель ударил нападавшего по лицу.
O Rudy mentiu sobre um corte no lábio.
Анхель, а ты какого черта тут делаешь?
Angel, que diabo fazes aqui?
Я немного нервничаю, Анхель.
Eu estou um bocado tenso, Angel.
Анхель тоже потерял близких. После того, как от него ушла жена.
O Angel perdeu alguém também quando a sua esposa o deixou.
Анхель, пожалуйста, запиши показания Эвы.
Angel! Pode por favor anotar o depoimento da Eva?
У меня богатое воображение, Анхель.
Não consigo nem pensar nisso, Angel.
Анхель, завязывай с этой мудней, а то я тебе увечья нанесу.
Angel, se continuares com essas merdas sobrenaturais, atravesso-te é a ti!
Анхель?
Angel?
- Анхель.
Angel...
– Какой Анхель?
- Qual Angel?
Анхель.
Ángel.
За рулем был Анхель Андраде.
O carro era dirigido por Angel Andrade. "
Черт возьми, Анхель, неужели похоже, что я пытаюсь быть с тобой милой.
- Bolas, Angel. Parece-te que estou a ser gira?
Слушай, Анхель, нам нужна твоя помощь.
Angel, precisamos da tua ajuda.
Спасибо, Анхель.
Eu falo com ela.