Арагорн Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Он Арагорн, сын Араторна.
Ele é Aragorn, filho de Arathorn.
Веди их, Арагорн.
Condu-los tu, Aragorn.
( Арагорн из Дунэдайнов... ) (... ты нам известен. )
Aragorn dos Dunedain, és-nos conhecido.
Ты когда-нибудь видел это, Арагорн?
Algum dia a viste, Aragorn?
А твой выбор - за тобой, Арагорн. Возвыситься надо всеми своими предками со времен Элендила,... или пасть во тьму вместе с остатками твоего народа.
Tu tens a tua a tomar, Aragorn, a de te elevares acima de todos os teus antepassados desde Elendil ou caíres nas profundezas com o que resta dos teus.
Арагорн.
Aragorn...
Арагорн! Сюда!
Aragorn, vai!
- Арагорн.
Aragorn.
- Арагорн, Сын Арахорна.
Eu sou Aragorn, filho de Arathorn.
Арагорн, тут что-то есть!
Elas têm sentimentos, meu amigo.
Саурон боится вас Арагорн.
O Sauron teme-te, Aragorn.
Насколько мне не изменяет память... ... Tеоден, а не Арагорн, правитель Ристании.
Da última vez que eu vi Théoden, e não Aragorn, era o rei de Rohan.
Ты будешь нужен ему там, Арагорн.
Ele precisará de ti antes do fim, Aragorn.
Арагорн!
Aragorn!
Арагорн?
Aragorn?
Лорд Арагорн... ... где он?
O senhor Aragorn onde está ele?
Даже если Арагорн переживет эту войну, вы все равно будете разлучены.
Se Aragorn sobreviver a esta guerra, vocês continuarão ainda separados.
Если Саурон будет побежден и Арагорн станет королем... и все то, на что ты надеялась, воплотится... ... тебе все равно придется испытать горечь смертности...
Mesmo que o Sauron seja derrotado e o Aragorn se torne rei e tudo que desejas se realize ainda terias que sentir o gosto e a amargura da mortalidade.
От меча ли или от медленного упадка, вызванного временем, ... Арагорн умрет.
Ou pela espada, ou pelo envelhecimento através do tempo o Aragorn morrerá.
... Арагорн, сын Арахорна, и Боромир из Гондора.
Aragorn, filho de Arathorn, e Boromir de Gondor.
Нет, Арагорн... ... мы одни.
Não, meu Senhor Aragorn nós estamos sozinhos.
Арагорн, тебе нужно отдохнуть
Aragorn, deves descansar.
Твои друзья с тобой, Арагорн.
Os teus amigos estão contigo, Aragorn.
Арагорн.
Aragorn.
Нас накрыла тень, Арагорн.
As sombras estão sobre nós, Aragorn.
Вас превышают численностью, Арагорн.
Estás em desvantagem numérica, Aragorn.
Господин Арагорн!
Senhor Aragorn!
Не трать время попусту, Арагорн.
Estás a perder o teu tempo, Aragorn.
Благодарю тебя, Арагорн.
Obrigado Aragorn.
Арагорн прав.
Aragorn fala verdade.