Арамис Çeviri Portekizce
206 parallel translation
Атос, здоровяк Портос, Арамис...
Athos, o gigante Porthos, Aramis.
- Мне сказали, здесь находится Арамис, месье.
Disseram-me que encontraria Aramis aqui. Sou eu.
Арамис это я.
E quem sois vós?
- Арамис... - И Д'Артаньян.
- E D'Artagnan.
Молодые д'Артаньян и Арамис поедут вместо своих отцов.
Mas o jovem d'Artagnan e Aramis vão em lugar dos pais.
Какие мушкетеры? - Д'Артаньян, Портос и Арамис.
D'Artagnan, Porthos, Aramis, claro!
Я Арамис! - Я Портос!
E eu sou Porthos.
- Арамис! - Портос! - И Клэр, дочь Атоса!
E Claire, filha de Athos!
Нет, нет, месье. Арамис!
Não, senhor, não.
Атос или Д'Артаньян? — Арамис.
Do Aramis.
— Арамис?
Do Aramis?
- Арамис?
Aramis?
Арамис? Арамис?
Aramis?
Я Портос. Это Арамис.
- Eu sou Porthos.
Начинать никогда не рано. Верно, Арамис?
- Oh, eles nunca podem começar muito cedo.
Арамис, я нигде не собираюсь гнить.
- Então, Richelieu irá tê-lo acovardado numa prisão - Aramis, eu não pretendo temer nada.
Не дерись со мной, Арамис, или я убью тебя.
Porque lutarei contigo! - Não me desafies Aramis, ou matar-te-ei.
Арамис
Aramis
Арамис, B :
Aramis, B :
А, Арамис.
A, Aramis.
Ты ответил А, Арамис.
A sua reposta foi a A, Aramis.
После падения Рала, Арамис захватил власть в Грамалии, а всех недовольных и бунтующих отправил в тюрьму.
Após a queda de Rahl, Aramis tomou Gramalia, e enjaulou todos os seus opositores.
А поскольку мое состояние глянулось ему более всего, Арамис решил забрать его себе.
A minha propriedade era a mais admirável da região, portanto o Aramis apoderou-se dela e de tudo o que tinha dentro.
Арамис сам не знает, что драгоценности у него.
O Aramis nem faz ideia que tem as jóias.
Я Атос, это Портос и Арамис.
Eu sou o Athos. Estes são o Porthos e o Aramis.
Атос, Портос, Арамис.
- Athos, Porthos e Aramis.
Арамис...
Aramis.
Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян, сложите оружие и вы не пострадаете.
- É o Rochefort. Athos, Porthos, Aramis e D'Artagnan. Entreguem as vossas armas e nenhum mal vos acontecerá.
Арамис всегда полагается на ловкость и скрытность...
O Aramis sem dúvida usará a sua agilidade e esperteza.
Ну как. Атос, Портос, Арамис и Д'Артаньян.
Athos, Porthos, Aramis e D'Artagnan.
— "Арамис".
- Aramis.
Где Арамис?
Onde é que está o Aramis?
Бедный Арамис.
Pobre Aramis.
Арамис, прошу, выслушай меня.
Aramis, por favor, ouve-me.
Предательство не может остаться безнаказанным, Арамис.
A deslealdade não pode sair impune, Aramis.
Арамис, ты был там.
Aramis, estiveste lá.
Арамис, прежде чем ты ступишь на этот путь, задай себе один вопрос.
Aramis, antes de partires, pergunta-te uma coisa :
Эй, Арамис!
Aramis!
- Арамис, скажи им.
Aramis, diz-lhes.
- Осторожнее, Арамис.
Cuidado, Aramis.
Нужно действовать, Арамис!
Temos que agir, Aramis!
Это должно закончиться сейчас, Арамис.
Isso tem que terminar aqui, Aramis.
Месье Арамис!
Monsieur Aramis!
Особенно, которые раздаёт Арамис.
Especialmente um dos que Aramis dá.
- А это Арамис.
E este é Aramis. - Aramis.
Д'Артаньян, Арамис, Портос...
D'Artagnan, Aramis, Porthos.
Вы уже укололись, Арамис?
Não sentiste a picada?
- Арамис, Ваше Величество.
Aramis, Vossa Alteza.
Арамис предложил первым.
Como o Aramis falou primeiro, deixa que vá ele.
Клэр, Арамис!
Claire!
Мы были друзьями, Арамис.
- Éramos amigos, Aramis.