Астра Çeviri Portekizce
71 parallel translation
- И Воксхолл Астра. - А.
E um Vauxhall Astra.
Ну, это всего лишь Астра.
Quer dizer, é apenas um Astra.
Владельцы Астра могут пить правой рукой и петь, что захотят.
Pessoas com Astras podem beber com a mão direita e cantar o que querem.
Френк Локхард, владелец конюшен "Ад Астра".
Frank Lockhardt, proprietário dos Estábulos Ad Astra.
Френк Локхард, владелец конюшни "Ад Астра".
Frank k Lockhardt, dono do Estábulo Ad Astra.
Эта Астра пылает во всю мощь, мы все смываемся, а ты как стоял, так и стоишь, идиот обкуренный!
E um "Astra" arde com uma intensidade, e fugimos todos, tu ficas lá completamente pedrado!
"Астра Продакшнс".
"Astra Productions".
"Чёрная Астра" не должна достигнуть поверхности.
A Dark Aster não pode tocar no solo.
Но посмотрите. Астра, Меган РС, Фокус.
Mas vejam, Astra, Megane RS, Focus.
Ты словно астра, что расцветает осенью.
Você é como a asterácea que floresce no outono.
- "Астра"
Astra!
Ее звали Астра.
O nome dela... era Astra.
- Астра?
Astra?
- Астра?
Astra.
Остановись, Джон, это не Астра.
Pára, John! Não é a Astra.
Кто такая Астра?
Quem é a Astra?
Астра?
Astra?
Генерал Астра обещала, что позаботится обо всех твоих потребностях в этом мире.
A General Astra prometeu cuidar de todas as tuas necessidades neste mundo.
Я Генерал Астра.
- Sou a General Astra.
Тетя Астра.
Tia Astra.
Я помню, что Тётя Астра и моя мама постоянно спорили.
Em Krypton, lembro-me... da minha tia Astra e da minha mãe estarem sempre a discutir.
А когда я спрашивала маму, почему они никак не могли поладить, она говорила, что это из-за того, что Астра не верила в людей.
Quando perguntei à minha mãe porque é que elas nunca se entendiam, ela disse... que era porque a Astra não tinha fé nas pessoas.
Астра.
- Astra.
Астра вернулась, и она замышляет что-то.
A Astra voltou e está a preparar alguma.
Но, эм, серьезно, разве мы не должны быть, э, сфокусированы на всей этой, "психованная-тетя-астра-вернулась-в-город - для-второго-раунда" ситуации?
Mas, não nos deveríamos concentrar na tia Astra psicótica que regressou para outra rodada?
Астра твоя семья.
A Astra é da tua família.
- Кара. - Тётя Астра!
Kara.
Астра!
Astra!
Пошли со мной домой, Астра.
Anda para casa comigo, Astra.
Астра нарушила закон.
- A Astra violou a lei.
Ты знаешь только то, что Астра тебе сказала.
Apenas sabes aquilo que a Astra te está a dizer agora
- Это была Астра?
O que é que ela fez?
Астра дважды одолела Кару. а затем она проигрывает эффектно.
A Astra derrotou a Kara duas vezes, e, depois, perde espectacularmente.
Астра переступает через Кару.
A Astra colocou-se directamente sobre a Kara.
Астра воин.Она знала это.
A Astra é uma guerreira. Ela saberia isso.
Это может быть твоя тетя, Астра.
Pode ser a tua tia, Astra.
- Астра
- Astra.
Астра, пришло время осуществить следующую фазу Мириада.
Astra, chegou a hora de implementarmos a próxima fase do "Myriad".
- Только если Астра не солгала.
- A não ser que a Astra te esteja a manipular.
Я не хочу драться с тобой, Астра.
Não quero lutar contra si, Astra.
Здесь Астра.
É a Astra.
Астра, мне нужно сказать тебе, что когда я была под "Черным милосердием", ты была там.
Astra, preciso de te dizer... quando estava sob influência do "Black Mercy"... tu estavas lá.
Астра убита заслуженно.
- A morte da Astra foi justa.
Астра может и была врагом Кары на поле битвы, но также она семья.
A Astra foi inimiga da Kara no campo de batalha, mas, também era da família.
Бизарро, Нон и Астра, и это лишь те, о которых мы знаем.
A Bizarro, o Non e a Astra... e estes são, apenas, aqueles dos quais temos conhecimento.
Астра - это твоя семья
A Astra é da tua família.
Астра ошибалась на твой счет
A Astra estava enganada a teu respeito.
Я видела, как Астра повлияла на тебя вчера.
Vi a forma como a Astra te afectou ontem.
Я знаю, Астра принимала неправильные решения, но...
Eu sei que a Astra tomou algumas más decisões, mas...
Астра проснулась.
- A Astra acordou.
Отдай это, Астра.
Desista, Astra.