Астрид Çeviri Portekizce
541 parallel translation
Спокойной ночи, Астрид.
Bem, adeus, Astrid.
Это Астрид пришла.
Era Astrid, sabes?
Астрид, тебе мама звонит. Я сообщил Йетте, что уезжаю.
Disse a Yetta que me ía embora.
Она прекратила ежедневные пробежки на 3 мили только за неделю до рождения Астрид.
Corria cinco quilómetros por dia.
- Да. Когда моя Астрид первый раз поползла...
Lembro-me da Astrid a gatinhar...
Сестра Армии спасения - её играет датская актриса Астрид Хольм на смертном одре.
- Quer que David, o alcoólico que tenta salvar, vá visitá-la, mas, em seu lugar, aparece a mulher deste.
- Астрид Бургер, пожалуйста.
- Astrid Barker, por favor.
А, Астрид, тут звонил мистер Адам Сэндлер, хотел пообедать с Вульфом.
Olá, Astrid. O Adam Sandler ligou para marcar um almoço.
Астрид. Им не за что меня сажать!
Astrid, não podem prender-me.
Ты, наверное, Астрид?
Deves ser a Astrid.
Я приготовила столько мяса, что его хватит на целый полк. - Приехали. Выходи, Астрид.
Espero que gostem de rolo de carne, o que fiz dá para alimentar um exército.
В городе было неважно. - А потом разогнались. Астрид?
Muito mau no centro, mas depois aliviou rapidamente.
Астрид Магнуссен, это Старр Томас.
Astrid Magnussen esta é a Starr Thomas.
Рада с тобой познакомиться, Астрид.
Prazer em conhecer-te, Astrid.
- Меня зовут Астрид.
Sou a Astrid.
- Очень приятно, Астрид.
Prazer em conhecer-te, Astrid.
Люди смотрят. - Ой, Астрид, взгляни.
Astrid, olha.
Астрид, это ужасные ботинки.
Astrid, esses sapatos são feios.
- Быстрее, Астрид. Автобус приехал!
- Depressa Astrid, está aqui.
Астрид. Это тебе.
Astrid, esta é para ti.
Дорогая Астрид.
Querida Astrid :
Астрид, идем, мы уже начинаем.
Vamos começar.
Астрид Магнуссен?
Astrid Magnussen?
Хорошо, что ты пытаешься понять, что такое зло, Астрид.
Astrid, é bom que tentes identificar o que está mal.
- Эти люди - враги, Астрид.
Astrid, essas pessoas são o inimigo.
Не забывай, кто ты, Астрид.
Astrid, não te esqueças de quem és.
Астрид!
Astrid?
Астрид. Не молчи.
Astrid, fala.
Этот парень спас тебе жизнь. Если бы он не набрал 9-1-1, ты бы погибла. - Кто это сделал, Астрид?
Este rapaz salvou-te a vida, se não tivesse chamado o 112 estarias morta.
- Не делай этого снова, Астрид.
Astrid, não o faças novamente.
А ты, наверное, Астрид.
Tu deves ser a Astrid.
За тебя, Астрид.
Saúde, Astrid.
Мы ездили к Трише Дэй. Она взяла Астрид в одну из своих групп и согласилась обучить ее технике акварели.
Fomos ver a Tricia Day..... e ela aceitou a Astrid como aluna das suas aulas de aguarela.
Да. Ей очень понравились работы Астрид.
Ela adorou os trabalhos da Astrid.
Астрид показала мне коллажи, которые вы ей прислали,..
A Astrid mostrou-me as colagens que lhe enviaste.
Кстати, поэтому мы с Астрид так быстро нашли общий язык.
Por isso é que eu e a Astrid nos damos tão bem.
Мы с Астрид раньше тоже понимали друг друга.
A Astrid e eu também nos dávamos bem.
А теперь, когда у меня есть Астрид.
Porque agora tenho a Astrid.
Астрид, я прошу тебя.
Astrid, por favor.
Он не вернется, Астрид.
Ele não vai voltar, Astrid.
Как ты думаешь, почему они тебя взяли, Астрид?
Astrid, por que achas que te acolheram?
Нам кажется, что тебе у нас понравится, Астрид.
Astrid, achámos que vais gostar de estar connosco.
Как ты думаешь, он понравился Астрид?
- Danny. Achas que a Astrid vai gostar dele?
– Астрид!
Astrid!
Я спрашиваю вас, Астрид.
Pergunto-lhe,
Время, Астрид.
Astrid, acabou-se o tempo.
А это Астрид.
Rapazes, esta é a Astrid.
Астрид?
Astrid?
Астрид, дорогая?
Astrid?
Астрид вовсе не скрытная.
A Astrid não é reservada.
Астрид?
Astrid.