Атрофия Çeviri Portekizce
26 parallel translation
У вас атрофия бедра?
Atrofia das ancas?
Если будем ждать слишком долго, атрофия конечностей будет необратима.
Se esperarmos demasiado, a atrofia nos membros será irreversível.
Атрофия.
Atrofiar.
Найди в словаре слово "атрофия" и расскажи нам о нём.
Quero que a Molly procure a palavra atrofiar e diga à turma o que significa.
Боль, утрата, полная атрофия чувства юмора.
Dor, perda. Falta profunda de algo que se assemelhasse a humor.
Говорят он лечил такие болезни, как мышечная атрофия.
Eles dizem que ele cura doenças como A.L.S..
У меня атрофия спинных мышц.
- Tenho atrofia muscular espinhal.
Атрофия кишечника.
Atrofia intestinal.
АТРОФИЯ МЫШЦ У БОЛЬНЫХ
Declínio Muscular dos Doentes com Pompe
Но это более, чем вероятно. Просто, чем дольше держать его на искусственном дыхании, тем более вероятно, что у него возникнет атрофия сетчатки или он ослепнет.
E quanto mais tempo o mantivermos com respiração artificial, maior é a probabilidade de que venha a ter problemas na retina ou fique cego.
Мы видим, что у Вайолет наблюдается патологически высокая активность в височных долях и атрофия гиппокампа.
Aqui vemos que a Violet apresenta uma actividade altamente anormal nos lobos temporais, bem como atrofia do hipocampo.
Общая мышечная атрофия и пролежни на спине свидетельствуют, что жертва была в заточении длительный период, прикованная к кровати или к другой поверхности.
Atrofia muscular geral e escoriações posteriores sugere que a vítima foi confinada, por um longo período, numa cama ou superfície plana.
Атрофия латеральной мышцы бедра предположительно, ранняя стадия болезни Паркинсона.
Musculo da perna direita atrofiado, sugerindo um início súbito de Parkinson.
Небольшая мышечная атрофия, обычная для гиперсна.
Atrofia muscular mínima, típico de hipersono.
Атрофия, так они это называют.
Doença do emagrecimento, dizem eles.
Атрофия Троя может быть вызвана одной добавкой называемой Вельветин.
Onde quer chegar, Xerife? A doença dele foi provocada por um suplemento desportivo chamado velvetina.
О, есть еще значительная атрофия мышц.
Ainda há atrofia muscular significativa.
У неё острая атрофия мышщ.
Ela tinha uma atrofia muscular grave.
ЗСН, атрофия сердечной мышцы.
Insuficiência cardíaca congestiva, desgastando o músculo do coração.
Атрофия лобной и височной долей подтверждает диагноз ЛВД.
Atrofia dos lobos frontal e temporal confirmam a DFT.
Отсутствует выраженная атрофия.
Nem atrofia generalizada.
Сначала я думал, что тяжелая мышечная атрофия и остеопороз были побочными эффектами болезни.
Ao início pensava que a atrofia severa dos músculos e a perda de massa óssea era efeito colateral da doença.
* Атрофия яичников *
INSUFICIÊNCIA OVARIANA
Да. Думаю, атрофия мышц.
Sim, acho que era atrofia muscular.
Атрофия усиливается.
A deterioração acelerou.
Ты знаешь, что у меня атрофия пениса? Как мило. Приятно было тебя повидать.
Muitas mulheres não consideram um homem como casável a não ser que tenham um salário de uma determinada dimensão.