Атф Çeviri Portekizce
100 parallel translation
АТФ?
FBI?
Агент Флемминг, АТФ.
Agente Flemming, da ATF.
У капитана участилось дыхание, поднялся уровень нейропептидов и уровень АТФ.
Houve um aumento significativo nos níveis de respiração, neuropeptídeos e trifosfato de adenosina da Capitã.
Мы получили бюллетень из АТФ.
E conseguimos ambas da ATF.
Посмотри. Видишь, когда я трогаю ткань, как отношение АДФ к АТФ выходит из равновесия?
Quando testo o tecido, a proporção de ADP / ATP não fica equilibrada.
Когда речь идет о расследовании АТФ - это вызывает подозрения.
Quando se ouve falar em investigação da ATF, é mau sinal.
Агент Кон, АТФ.
Agente Kohn, ATF.
Из АТФ.
ATF.
Может быть, этому их там и учили в АТФ.
Deve ser parte do seu treino federal especial.
Агент Стал, АТФ.
Agente Stahl, ATF.
К тому времени, когда склад достроится, для АТФ мы будем просто отдаленными воспоминаниями.
Na altura que o armazém estiver reconstruido, já seremos uma distante memória da ATF.
Интенсивная физическая нагрузка быстро лишает мышечные волокна АТФ-кислоты, которая дает им энергию для выполнения работы.
Actividades físicas intensas, rapidamente esgotam as reservas de ATP dos músculos, o que lhes deu a energia que precisavam para se contraírem.
Если в момент смерти, АТФ-кислоты недостаточно, мышцы может парализовать и немедленно привести к окоченению.
Se não existir ATP suficiente na altura da morte, os músculos podem contrair-se e entrar imediatamente em rigor.
АТФ уверено, что так и есть.
A ATF está convencida que se passa alguma coisa.
Картинка будет транслироваться напрямую в АТФ, минуя кору её головного мозга.
As imagens serão desviadas para o córtex e difundidas directamente para a ATF.
Это АТФ
Somos a Agência do Álcool, Tabaco e Armas de Fogo.
Вот что происходило сегодня в городе Плезант штат Алабама где АТФ окружило отдаленное поселение.
Este foi o cenário em Pleasant, no Arizona... onde agentes da ATF cercaram este recinto distante.
Это может быть ФБР или АТФ, отрабатывающие по дурной наводке.
Podem ser da ATF, do FBI, com falsas informações.
Концентрация АТФ необычайно низка.
As concentrações de ATP estão anormalmente baixas.
Уверен, АТФ было бы очень интересно узнать, как умер Уинстон, который, судя по документам, был твоим самым доверенным перевозчиком оружия.
Com certeza o ATF vai querer saber como é que o Winston, que no papel é o seu contrabandista de confiança, acabou morto.
АТФ могут все еще совать нос в твои дела
Pode ser a ATF ainda a investigar-vos.
Вудроу, Грэд, АТФ.
Woodrow, Grad, ATF.
Он агент АТФ.
Agente da ATF.
У меня на хвосте один надоедливый агент АТФ, горящий желанием сделать карьеру на вашей поимке, идиоты.
- Tenho um agente da ATF em cima de mim, à procura de um nome para vos prender.
Энтони Рииз, АТФ. Билл Хокинс.
Anthony Reese, ATF.
Три агента АТФ были ранены возле их поселения. ( * АТФ - Управление по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табака и вооружений )
Três agente das ATF foram atingidos perto do complexo.
Три агента АТФ получили ранения.
Três agentes da ATF foram atingidos.
Слушай, есть одна вещь, которую я вынес из АТФ, если агент не может контролировать себя, то он для этой работы не годится.
Olha, aprendi na ATF, que, se um agente não se encontra controlado, não pode estar em campo.
В АТФ такой беспорядок, они про меня уже и забыли.
O Departamento de Justiça é tão desorganizado, que até parece que se esqueceram de mim.
АТФ только что обнаружило самодельную бомбу в мусорном контейнере.
A ASAE acabou de encontrar uma bomba num contentor do lixo.
АТФ только что обнаружило самодельную бомбу в мусорном контейнере в одном квартале от завтрашнего места объявления победительниц лотереи.
A ASAE acabou de encontrar uma bomba num contentor do lixo, a um quarteirão do local onde se vai realizar o anúncio da "Lotaria".
Я провёл тест его крови, и у него был высокий уровень Аденозинтрифосфата, АТФ.
Fiz-lhe uma análise ao sangue, e encontrei altos níveis de ATP.
Проследите за препаратом, АТФ, и связи с лечебницей Аркхем.
Investiguem a droga, a ATP, e a ligação a Arkham.
Есть всего три компании в Готэме, у которых есть АТФ наркотик, и вам нужна специальная лицензия, чтобы его купить.
Só há três empresas em Gotham que têm esta coisa do ATP em stock, e é precisa uma licença especial para o comprar.
Ты барыжил АТФ этим похитителям детей.
Andam a vender ATP àqueles raptores de crianças.
Я-я имею ввиду мы раньше хранили АТФ, но лишь пока не закрыли психиатрическую больницу Аркхэм.
Quero dizer, costumávamos ter ATP em stock, mas não desde que o Asilo de Arkham fechou.
Специальный агент АТФ, Коллинз.
Agente especial Collins, do DARM.
Сделка Такера с АТФ была объёмнее, чем мы думали.
O acordo do Tucker com os PFs, está mais adiantado do que pensávamos.
Все что я знаю ваше расследование возможно наш лучший шанс пришить ему какое-нибудь дело, так что... если вам что-нибудь понадобится, АТФ в вашем распоряжении.
Tudo o que sei é que a vossa investigação é a nossa melhor hipótese de vinculá-lo a algo concreto, então... para o que precisarem, a ATF está à disposição.
Нет, я думаю агент АТФ был прав.
Não, acho que a agente da ATF estava certa.
Он сказал АТФ захватили один из его складов.
Disse que a ATF apreendeu um dos esconderijos dele.
Хорошо, это из запасов, которые АТФ забрали со склада Буроса месяц назад.
Isto é o que a ATF apreendeu do depósito de Buros o mês passado.
Мы нашли кое-что, что пропустили АТФ.
Encontraste algo que a ATF não encontrou. A pergunta é :
Нужно внедрить АТФ в самом начале, что получить ещё АТФ в конце.
Tem de se investir ATP no início para ganhar ATP no final.
Здесь вы получаете назад два АТФ, энергию, затраченную на метаболизм ранее.
Nesta fase, recuperam-se os dois ATPs, a energia metabólica que gastaram antes.
Я, э... изучала ткань сердца жертвы и обнаружила очень низкий уровень АТФ.
Eu... Estava a analisar o tecido cardíaco da vítima e encontrei níveis de ATP extremamente baixos.
Еще я исследовала жидкостную хроматографию тканей, и это не помогло в плане показателей АТФ, но выявило следы эторфина. – Это какой-то опиат?
Também analisei o tecido usando cromatografia líquida, o que não ajudou com os níveis de ATP, mas revelou traços de etorfina.
Зеленая - кости, и красная - направление движения, которое мы вычислили из теста АТФ Кэм. - Что за коричневая линия?
A verde são os ossos e vermelho é a pista de corrida, obtida do teste de ATP da Cam.
Слушай сюда, кудряшка, я перевелась из АТФ, значит, я пришла как полноценный агент.
Olha lá, cachinhos dourados, fui transferida da ATF, o que significa que vim como Agente plena.
В АТФ ты была агентом под прикрытием, а не специалистом по отпечаткам.
Como Agente disfarçada na ATF, não fazias isso.
Фирма находится на 57 улице. Я говорил со своим приятелем из АТФ.
Falei com um amigo na ATF.