Аута Çeviri Portekizce
92 parallel translation
стаялпай, аута та MUSHIES еимаи хеспесиа.
Starbuck, estes mushies estão divinais. Não, obrigado.
аута та пяацлата еимаи поку пакиа.
Isto só tem um yaren.
аута анифоум лиа пеяиоусиа.
Isto vale uma fortuna.
йаи ояисе меа пояеиа. аполайяуме лас осо циметаи пеяиссотеяо апо аута та лавгтийа.
Defina uma nova rota, para colocar o maior espaço possível entre nós e os caças.
маи, ха сумеисжеяоум йаи аута... ле то ма жтиавмоум AMBROSA циа тоус апоийиайоус покелистес.
Vão contribuir tal como nós. A fazer Ambrosa para os Guerreiros Coloniais.
аута еимаи апоийиайа баипеяс.
São Vipers Coloniais.
аута та оийглата евоум покка птгтийа екаиа.
Evidentemente, a estrutura continha fluidos altamente inflamáveis.
еива аподевтеи оти дем ха намады амхяыпо, ейтос апо тоус амхяыпоус лоу сто пгцасос, паяока аута еды еисте.
Prepara-lhes algo para beberem, Tolen. Estão pálidos. - É uma honra, comandante.
паяока аута...
- Sei lá. E uma espécie de eco visual.
лгм втупгсеис йамема апо аута та тамйея.
Comandante, não estou a apanhar nada no scanner... se estamos a apenas três centons do alvo... Não vai vê-los no scanner, Capitão. Então como...?
посо йаияо пистеуеис оти ха диаяйоусам та йаусила апо аута та 2 тамйея ;
E temos duas battlestars com que os podemos atacar.
пыс ха енгцгсы аута поу миыхы се ема паиди отам дем лпояы ма та енгцгсы стом еауто лоу ;
Deixe-me dizer-lhe, que uma mulher com experiência de vida é mais atraente que a mera juventude.
поиос лас епитихетаи ; ти еимаи аута ;
Quer dizer que pode testar toda a gente na frota e dizer quem é parente de quem?
╦ воуле паяеоука стгм дениа пкеуяа. ха пиасы ема апо аута та аспяа калпайиа йаи ха та йамы лпака.
Ocoreu perto da Floresta do Pico em Caprica numa comunidade agro chamada Umbra.
йакутеяа ма том пале писы ейеи поу том бягйале. аутос та дглиоуяцеи ока аута.
Bem, do que é que estamos à espera? Vamos. OK.
ти тилгла пяепеи ма пкгяысоуле ; поиа еимаи г свесг тоу ле аута ;
Acabei de dar com uns Não-homens Borellianos.
- Не позволяй им дойти до 3-го аута.
Não os deixes tirar o terceiro.
Было два "аута" вплоть до девятой.
Tirei dois e salvei o jogo.
Базы готовы, два аута.
Os bases estão prontos, faltam dois ataques.
Я думал было два аута.
Julguei que havia dois foras de jogo.
Не было аута!
Foi tão fora...
циа акком та йяатас аута ;
Estás a guarda-las para alguém?
аута лпояоум ма та вягсилопоигсоум окои циа ма йамеи о йахемас тгм йакутеяг 5ада.
Cartas que todos podem usar para fazer a melhor mão de 5 cartas.
текеиыса ле аута.
Acabou-se.
енупмос... гтам дусйоко м аямгхы ма йахгсы дипка с аута т аямиа.
Esperto. É difícil deixar aquele jogo. Um convite para ficar com aqueles cordeiros.
- ти еимаи аута поу кете ; аута та йеядиса тилиа.
Que queres dizer? Ganhei-os honestamente.
ап тоус лауяоус, йеядифа тсицаяа циа ма та амтаккассы... йаи ма фы опыс евы сумгхисеи йи ока аута выяис ма тяыы нуко.
Mas tenho de ganhar cigarros aos pretos para poder usar em trocas e manter-me no estilo a que me acostumei. Tudo isto sem levar pancada.
елема де ле моиафеи ам йкебеис, акка аутои неяоум ап аута.
Não tenho nada com o que fazes para te beneficiares. Estes tipos são raposas velhas.
дем евеи та йотсиа ма йамеи та йокпа аута.
Vê as jogadas mas não tem tomates para entrar numa.
- емтанеи. - аута еимаи тессеяа. - еимаи йи ема йапмопыкеио сто лпяоуйким.
Há uma loja de charutos em BrooYlyn.
паяе аута та кежта йаи йоита ма нелпкенеис. айоус ;
Aceite o dinheiro e livre-se dessa complicação, está a ouvir?
еипа стом цоуоял оти де вамеис аута поу дем помтаяеис.
Disse ao Worm, "Não podes perder o que não puseres na mesa."
Ура! Два аута.
Sim, dois!
Три аута!
- D quê?
Да, три аута, мой черед.
Sim, três outs, é a minha vez.
Два аута!
Dois!
Эй, Дженсон, козел, неплохая попытка псих-аута!
Eh, Jansen, lindo psyche-out, meu merdolas! Sim!
2 аута.
2.
ее, ови, еуваяисты. ти йяила поу дем лпояоуле ма паяоуле пяытезмес апо аута.
Pena que não haja proteína fresca para acompanhar.
йата ема пеяиеяцо тяопо, аута та йахаялата еимаи пацидеулемои опыс йаи елеис.
Duma certa forma, estão tão encurralados como nós.
ейтос исыс апо аута поу йамы стоус бкайес тоус йукымес.
Isso é impossível.
йаи аута та пкоиа-басеис йумгцоум елема, лафийа.
E um golpe mortal para os Cylons...
╪ ви. ти еимаи аута поу кес ; еее, ецы еилаи, о апокко, хуласаи ;
Que tive de deixar de pensar em ti.
йакутеяа ма жуцеис. дем хекы г лпке лоияа ма жтасеи аута та тамйея лета апо том йеим.
Como queiras, Adama. Estou certo que os meus guerreiros terão todo o prazer... em transmitir a sua experiência.
ас сумодеусоуле аута та тамйея.
Não vejo sinais...
суццмылг амтала, акка ле ока аута та сйажг тяицуяы ма покелоум циа тис фыес тоус дипка ста тамйея, упохеты оти дем епяепе ма стеикоуле ломо тис дийес лоу лоияес.
- Vão alguns a fugir. - Esquadrão Azul, vão atrás deles.
о апокко сйежтгйе оти ха гтам пио емтупысиайо ам ои пяацлатийои пяытахкгтес пгцаимам ма йамоум аута та лахглата.
Está terminado.
еимаи то ломо леяос поу еявесаи йомта се аута поу евеис васеи.
Isto será um conselho informal.
Еще два аута.
Mais dois.
та вы летягсеи аута.
Contei-as.
сто йаяе, аута апожасифеис.
São decisões que se tomam à mesa.