Афины Çeviri Portekizce
100 parallel translation
Ты ведь понимаешь, что весь день она проведёт в постели, а завтра улетит в Афины?
Percebe que Sua Alteza está de cama e parte para Atenas amanhã?
А после Ривьеры я подумываю направиться в Афины.
E, depois daRiviera, acho que vou praAtenas.
Да, а я в Афины, Флоренцию или Венецию.
Pois, eu a Florença, Veneza, Atenas. Vá, vamos. Andar faz bem.
Мы зайдем в Афины сегодня попозже.
Hoje, ainda vamos a Atenas.
А у меня есть время заскочить в Афины. Как раз достаточно, чтобы взглянуть на одну из самых замечательных в мире армий.
Eu, por outro lado, tenho tempo de ir a Atenas, só para uma breve visita às unidades militares mais notáveis do mundo.
Она сказала, что ей нужно посоветоваться с вами о крайне важном деле и просила вас прийти в гостиницу "Афины".
Disse-me que tinha um assunto da maior urgência a tratar consigo e que estaria à sua espera no Hotel Athena.
- Афины, Шотландию.
Atenas e Escócia.
Вы купите мне два билета первого класса по маршруту : Афины,
Vai comprar-me dois bilhetes de ida e volta, em primeira, para Atenas,
3 года назад мы ездили в Афины.
Há três anos fomos a Atenas.
Афины не похожи на Мадрид.
Não é como em Madrid. Lá, quase não há bares.
Эй, послушай. Можешь сделать одолжение и вернуться в Афины?
Fazes-me um favor e voltas para Atenas?
Афины, Греция ( 10 дней спустя )
ATENAS, GRÉCIA ( 10 DIAS DEPOIS )
Посадка на рейс 343, Афины - Вашингтон началась на 13 - ом выходе.
Vôo Oceanic 343, de Atenas para Washington embarque na porta 13.
"Афины", вас понял.
Compreendido, Atenas, claramente.
Афины, 500 лет до н.э.
Atenas, aproximadamente 500 a.C.
Артюр, ты - № 1, перекресток Афины
Arthur, na esquina Nº 1.
"Заканчивается посадка на рейс 1066 в Афины."
Última chamada para o voo 106666 para Atenas.
Пассажиры рейса 1066 на Афины должны быть на борту.
Todos os passageiros do voo 106666 para Atenas devem já estar a bordo.
Гитлеровские налетчики перешли в наступление, и немецкая армия... продвинулась к греческой столице Афины.
Muitos navios gregos foram bombardeados no porto de Piréu.
Она улетела на задание в Афины.
Ela foi para Atenas em trabalho.
Добро пожаловать на борт самолёта компании "Верджин Атлантик". Мы выполняем рейс в Афины с посадкой в Лондоне.
Bem-vindos a bordo da Virgin Atlantic Airways, um voo directo para Londres, que prosseguirá viagem até Atenas.
Эй, если Энн померещится снова,.. ... помни, она летит в Афины.
E se, por acaso, voltares a ver a Anne, lembra-te que ela está num avião para Atenas!
Твоя поездка в Афины чуть не лишила меня работы и разбила ему сердце.
A tua ida para Atenas quase me custou o emprego, além de o teres destroçado.
Четвертая луна Афины.
É a quarta lua em Atenas.
- Совершенно верно. Афины, 416 год до нашей эры.
Atenas, 416 a.C., Eurípedes apresenta a sua Electra.
Афины. Греция.
Atenas, Grécia.
Лежавшие к западу и когда-то великие греческие города-государства - Фивы, Афины, Спарта - пали, став жертвами собственной спеси и надменности.
A Ocidente, as outrora poderosas cidades-estado gregas, Tebas, Atenas, Esparta, tinham caído devido ao orgulho.
Мы в прямом эфире передаем сообщение от премьер-министра Афины.
Vamos entrar agora em directo, para uma mensagem da Primeira Ministra Athena.
Позвони в Афины, сверь список постояльцев отеля со списком пассажиров, летевших тем же рейсом, что и она.
Telefona para Atenas, verifica a lista de hospedes e de passageiros da viagem de regresso.
Она поехала в Афины сегодня с утра.
Partiu para Atenas de manhã.
Средства должны быть готовы для переправки в Афины.
Esse vale já deve estar aprovado, se o enviaste em Atenas.
Структура звездных совпадает с тем, что он увидел в гробнице Афины.
Os padrões das estrelas coincidem com o que vimos no túmulo de Athena.
Ечть Линкольн, Дуули, Афины, Джорджтаун.
Hum, há o de Lincoln, Dooly, Athens, Georgetown.
Афины, Западная Вирджиния.
Athens, West Virginia.
А когда мы разошлись, он всем в городе рассказывал... а мы из города Афины, штат Джорджия, маленького городка... что у нас с Лемми был роман, бла-бла-бла...
Quando nos separamos andou a dizer a toda a gente de Athens -
Когда он пришел за ней, она побежала в храм Афины, думая, что богиня ей поможет.
E quando ele veio por ela ela fugiu para o templo de Athena pensando que a sua deusa iria protegê-la.
По милости Афины Медуза не может навредить женщине.
Foi a única coisa que Athena lhe concedeu, para que ela nunca magoasse uma mulher.
Дочь Афины, богини мудрости.
Filha de Atena, a deusa da sabedoria.
-... дочурка Афины.
- Filha de Atena.
Я должен был поехать в Афины по делам конгресса.
Eu fui a Atenas numa viagem congressional.
Афины, Шанхай...
Atenas, Shangai.
Не знаю, что делает парень из Афины.
Não sei como o tipo da Athena consegue.
Почему Афины?
Por que Atenas?
Не едь в Афины, я молю тебя, или мое сердце будет разбито.
Não vá para Atenas, peço-te, ou o meu coração vai-se despedaçar.
Мы встретились год назад в мои последние дни с дедушкой, Перед моим отъездом в Афины.
Conhecemo-nos aqui há um ano durante os últimos dias com o avô antes de voltar a Atenas.
Афины.
Atenas.
Афины что?
O que é que tem Atenas?
Афины и Спарта, Керриган и Хардинг,
Atenas e Esparta, Kerrigan e Harding,
Ну, я послал Харрис в Афины, Букера и еще нескольких в Стамбул.
Mandei o Harris para Atenas, e o Booker e um casal para Istambul.
Пассажиров, вылетающих рейсом 2-83 в Афины просят пройти к воротам 37.
Não veio no voo.
паром в Афины, потом рейс на Тель-Авив.
Um barco para Atenas, depois um avião para Tel Aviv.