English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Ахмад

Ахмад Çeviri Portekizce

132 parallel translation
Ахмад, принеси мне пеленки.
Ahmad, traz umas fraldas.
Ахмад, эти пелёнки мокрые. Повесь их в комнате.
Ahmad, essas estão molhadas, Vai buscá-las ali ao quarto.
- Ахмад, выходи играть.
- Ahmad, vem, vamos brincar.
- Ахмад. Куда ты пропал?
- Ahmad. onde estás, Ahmad?
Это наш Ахмад?
Não era o nosso Ahmad?
- Как ты сказал тебя зовут? - Ахмад.
- Como tinhas dito que te chamavas?
Понимаешь, маленький Ахмад, мне так грустно видеть, как они оставляют эти двери и окна, которые я так старательно делал, и уезжают в город.
- Ahmad. Verás, jovem Ahmad, eu tenho muitíssima pena... Quando vejo que estão tirando essas janelas e essas portas...
Ахмад, прошу тебя, подожди минутку.
Ahmad, por favor, espera um pouco.
- Что такое, Ахмад?
- O que foi, Ahmad?
- Ахмад.
Ahmad.
Хорошо. Хорошо. Удачи, Ахмад.
Boa sorte, Ahmad.
Ахмад, ты должен идти.
Temos de ir.
Как обычно, Ахмад.
- O de sempre, Ahmad.
В чём дело, Ахмад?
O que foi, Ahmad?
Неделю назад Абу Ахмад приехал взять бензина,
Há uma semana, o Ahmad Abou veio buscar gasolina.
Ахмад.
Ahmad.
- Привет, Ахмад.
- Ahmad.
Удар наносит Ахмад Брэдшоу. Мы идем!
- Será Ahmad Bradshaw quem o fará.
Ахмад посвещен обсалютно во все дела Халида
Ahmad tem conhecimento de todos os planos abomináveis de Khalid.
Когда он занимался банковскими делами Халида в Лос Анжелесе у мужчины, которым, по нашим данным, является Ахмад, был сердечный приступ
Enquanto tratava de negócios de Los Angeles para Khalid, um homem que acreditámos ser Ahmad teve um ataque cardíaco.
Ты, убедись что Гарри Лайм это Ахмад, я проберусь во внутрь высоко-охроняемой части госпиталя где хранятся экипировка и донорские органы.
Asseguras-te que o Harry Lime é o Ahmad, vou até à zona de segurança máxima do hospital onde o equipamento e os doadores de órgãos são mantidos. Porquê?
Скоро Ахмад и его люди будут на пути назад к убежищу Кхалид Авгани. и мы сможем начать наше тайное наблюдение в серьез.
Em breve, o Ahmad e os seus homens estarão a caminho do esconderijo do Khalid Afghani, e nós poderemos começar a nossa vigilância com determinação.
Рашад Ахмад и доктор Замир вляты под стражу.
Tanto Rashad Ahmad e o Dr. Zamir estão sob custódia.
- Меня зовут Ахмад Хан...
- O meu nome é Ahmad Khan...
Ахмад, привет.
- Ahmad, olá.
Доброго вечера, Ахмад.
Boa noite, Ahmad.
Не слушай его, Ахмад.
Não lhe dês ouvidos, Ahmad.
Эй, эй, Джекпот, Ахмад, арестуйте этого пройдоху.
Garanhão, Ahmad, prendam este tipo. - Porquê?
Фахед, Ахмад, подождите нас!
Fahed! Ahmed! Esperem por nós!
Бежим, Али, Ахмад!
Vamos, Ali, Ahmed!
Ахмад!
Ahmed...
Ахмад, милый, говори со мной!
Ahmed, meu querido, fala comigo!
"Ахмад аль-Акод, 21 мая, 1982г." - Весна. Лето.
AHMED AL-AQQAD, 21 DE MAIO, 1982
"Ахмад аль-Акад".
Ahmed... Al-Aqqad.
Ахмад, заходи.
Entra, Ahmad.
Это пока Ахмад здесь.
É só enquanto o Ahmad cá estiver.
Ахмад, он себя порезал.
Ahmad! Ele cortou-se no dedo!
Ахмад?
Ahmad?
Фуад и Ахмад будут спать наверху.
O Fouad dorme lá em cima com o Ahmad.
Ахмад, мы опаздываем.
Ahmad, deixa estar isso, já estamos atrasados.
Ахмад!
Ahmad!
- Доктора зовут Ахмад, он работает в лагере беженцев, к югу от города. - Звучит неплохо.
- Parece-me bem.
Ахмад, время.
Depressa!
Так продолжим? Ахмад, знаешь что? Заткнись нахуй.
Sean, não tem piad...
Это мой напарник, Ахмад Хан.
a cereja fica por cima, rapaz.
Ахмад!
Ahmed!
Ахмад.
Ahmed.
Ахмад аль-Акод.
Ahmed Al-Aqqad.
Ахмад аль-Акод...
Ahmed Al-Aqqad...
Это мой напарник, Ахмад Хан.
Este é o meu parceiro, Ahmad Khan.
Ахмад.
Ahmad...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]