English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Ахмед

Ахмед Çeviri Portekizce

265 parallel translation
Он ускользнул, Ахмед.
Fugiu, Achmed.
Надо спешить, Ахмед.
Devemos apressar-nos, Achmed.
Всякий раз, как я к ним взываю. Часть меня гибнет. Пойдем, Ахмед.
E sempre que os invoco, isso consome parte de mim.
Нестрашно, Ахмед.
Não importa, Achmed.
Не бойся, Ахмед.
Não temas, Achmed.
Колдовские чары, Ахмед, очищают душу.
A magia limpa a alma, Achmed.
Вернись на корабль, Ахмед.
Volta para o navio, Achmed.
Это Великий Ахмед-хан.
Aquele é o Grande Ahmed Khan, o chefe deles.
И связаться с Великим Ахмед-ханом.
É melhor ver isto com o Grande Ahmed Khan, pessoalmente.
Ну, Ахмед, ты просто не поверишь... я хочу сделать из тебя телезвезду.
Bem Ahmed, nem vais acreditar nisto, mas vou tornar-te numa estrela de TV.
Главарю группировки - Великому Ахмед-хану, удалось скрыться.
O líder do grupo conhecido como o grande Ahmed Khan escapou.
Донни, скажи мисс Саммерс, что пришел Ахмед Фарли...
Donny, diz à Sra. Summers que está aqui o Sr. Ahmed Farley...
Ахмед! Мусор.
Ahmad, lixo...
Ахмед! Я ведь замужем.
- Ahmed sou casada.
"Я ведь замужем"! Скажи "Ахмед!" и сосчитай до пяти.
"Ahmed", contas até cinco, viras-te e depois dizes a tua fala.
Ахмед!
Ahmed...
А что здесь делает Ахмед?
O que estava o Ahmed a fazer aqui?
Ахмед и Абдула.
Achmed e Abdullah.
Ахмед, мой друг, рад вас видеть.
Achmed, meu amigo.
Я, Ахмед ибн Фадлян, ибн Аль Абас, ибн Расид.
Ele quer saber o teu nome. Chamo-me Ahmed Ibn Fahdlan, Ibn Al Abbas, Ibn Rasid.
Ахмед ибн Фадлян.
- Eban. - Não, não.
Труп в багажнике - это мой дядя Ахмед.
O cadáver no carro é do meu tio Achmed.
Дядя Ахмед - старший брат моего отца.
Era o irmão mais velho do meu pai.
Даже перестали ходить в детсад... Потому что дядя Ахмед всегда охотно с ними сидел.
Deixaram o infantário, porque quando era preciso, o tio Achmed tomava conta deles.
Прошло три месяца, а дядя Ахмед не уехал.
Os três meses passaram e o tio Achmed ficou.
Теперь... Ахмед.
Por agora, Ahmed.
Ахмед!
Akhmet! Akhmet!
Ахмед, ты живой ещё, говноед позорный!
Akhmet, ainda estás vivo? Filho-da-mãe!
А ты Ахмед?
Tu és o Akhmet? Akhmet, sim.
- Это Ахмед.
- É o Akhmet.
Они на пушках помешаны, но мелкий паренёк, АхмЕд, здорово расстроился, когда пошли протесты против датских карикатур.
São loucos por armas, mas o tipo mais pequeno, o Ahmed, quando publicaram as caricaturas, ficou danado, mas com os manifestantes.
Между нами, мусульманами, Ахмед. Между нами, мусульманами. Чувак, всё в порядке.
Deus é o meu co-piloto e a Virgem Maria é a minha hospedeira boazona.
Это же Ахмед!
É o Achmed!
Гевин, это Ахмед.
Gavin, este é Achmed.
Ахмед, это Гевин.
Achmed, o Gavin.
- Как поживаешь, Ахмед?
- Como tens estado, Achmed?
- Нет, Ахмед.
- Não.
Почему вы не говорите Аисата или Рашид, или Ахмед, или...
Mas porque é que não usa Aïssata ou Rachid ou Ahmed ou...
- Это Ахмед, он командир.
Este é Achmed, o Comandante. Estes são Gudrun e Andy.
Мухаммед - это, Ахмед - то.
Muhammed isto, Achmed aquilo.
Ахмед прямо за дверью гримерки.
O Achmed está mesmo aqui fora do camarim.
Мне нужна твоя помощь, Ахмед.
Preciso da tua ajuda, Ahmed.
Ахмед...
Ahmed...
- Ахмед.
- Achmed...
Который зовёт себя Великим Ахмед-ханом и носит гусарский кивер.
Intitula-se "O Grande Ahmed Khan" e usa um barrete de hussardo.
Что здесь делает Ахмед?
- O que fazia o Ahmed aqui?
Принц Ахмед?
- Príncipe Achmed...
Вот почему принц Ахмед так разъярился!
Então, foi por isto que o Príncipe Achmed estava tão agitado.
"Тpинадцатый вoин" Я Ахмед ибн Фадлян, ибн Аль Абас... ибн Расид, ибн Хаммад
O ÚLTIMO VIKING
Его имя Ахмед аль-Пола Абдул аль-Пол Анка... аль-Кейси Касем бин-Шакира.
FUNERAL HOJE ( TRAGAM OS MIÚDOS! ) E assim nos despedimos de Walter Ellis.
Ахмед.
O Achmed...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]