English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бабах

Бабах Çeviri Portekizce

121 parallel translation
- Бах-бабах!
- Bang, bang, bang!
{ C : $ 00FFFF } Бабах - и тебя уже нет.
Um tiro e estamos mortos.
Я говорю о бабах.
Com as putas, quero dizer.
Вы прослушали последнюю запись Беглецов по заказу слушателей. Спонсор трансляции - Бабах, изготовитель лучшего в мире автоматического ору...
Estes foram os Fugitivos com a sua mais recente música na Hora do Pedido, trazido a vocês por Bang-Bang, fabricantes da melhor automaticazinha do mundo...
Я говорю о бабах.
Dos borrachinhos.
Может лучше так : бах, бах и только потом бабах.
Só uma sugestão, talvez devesse ser "bum", "bum" e só depois "cabum".
Ну понимаете, сберечь этот "БАБАХ" на последок? Как торжественный финал.
Guardar o "cabum" para o fim, assim como um grande final.
Почти уж ласты склеил, а все... все о бабах думаешь.
Estou prestes a acabar, e ainda... Ainda persegues rabos-de-saia.
И бабах!
E PUM!
Вот буквально был нормальный, а потом, бабах!
Ele estava bem e, de repente, desatou a disparar.
Бабах! Свечой прямо на Луну. 162 00 : 10 : 26,800 - - 00 : 10 : 30,475 X1 : 144 X2 : 567 Y1 : 456 Y2 : 517 Ух-ты!
Directo para a Lua!
Хук правой... бабах.
Anzol certo... e bum.
БАБАХ!
BUM!
Честно, когда я думаю обо всех бабах, которых ты мог иметь...
Honestamente... Quando penso em todas as miúdas que tiveste, e elegeste-a ela.
Доктор "Трах-Бабах, башмак в зубах"!
"Turu-Turo, o meu biscoito é muito duro"!
Бабах!
Kaboom!
Упали где-то на территории Германии. Бабах.
- Explodiram sobre a Alemanha.
Бабах!
Tunga!
Ладно. Берут обычный косяк, вымачивают в формалине, мешают со всяким дерьмом, и бабах!
Pegas num charro normal de marijuana, mergulha-lo em líquido embalsamador, corta-lo e já está!
Камберленд - бабах, тумтум твой француз!
Francês kaput!
ѕусть беженцьI вьIброс € т все, что не делает "бабах". ѕошли.
Os refugiados não podem levar nada que exploda.Vamos.
ЧАРЛИ Мой метод. Отработан на бабах и драгоценностях.
É uma variação do que costumo fazer com mulheres e pulseiras de ténis.
Бля, ты бы мог сыграть меня. Бабах!
Até podias fazer de mim!
Бабах.
Avó!
И я сказал себе : "Сейчас вот я его подожгу, потом закачу под фургон и бабах пятеро полицейских сгорят заживо"
E disse para mim mesmo : Vou acender, e atirar para baixo da carrinha. "e 5 policias queimados vivos."
Бабах...
Kaboom!
Бабах...
Kaboom! Kaboom!
Бабах, бабах, бабах!
- Kaboom, Kaboom Kaboom!
- Да Рико, бабах.
- Sim, Rico, Kaboom.
Фото этого южновьетнамского офицера, стреляющего тому парню прямо в висок, бабах!
A fotografia daquele oficial Sul-Vietnamita a rebentar a cabeça daquele tipo, whammo!
Большой бабах. Нет, нет, нет, ты сам бабах. Большой герой.
A imprensa exagerou completamente em relação a isto.
Я был прямо у нее на хвосте я выхватил свою пушку, и бабах!
Estava mesmo atrás dela e tirei a minha arma e BAM!
Бабах, и все, в отключке.
E "bam", podem dizer boa noite.
-... на мероприятие, на котором еще и Тед будет присутствовать. - Бабах.
Um evento ao qual o Ted também vai.
Бабах! Прощай, Гвинея.
Adeus, Nova-Guiné.
Они обнаружили твой детский инкубатор, и... бабах!
Descobriram a sua incubadora de bebés e bum!
БАБАХ! Ларс, нет! Мне достаточно знать, что ты счастлива
Boom! Lars, não! É o bastante para mim saber que estás muito feliz.
Вначале вселенная была не больше шарика, а затем бабах!
Quando o universo começou era uma bola... e depois : Bum!
У вот как-то уж достало, уж не помню чё, ну такое... рассказала про него, ну достало прям. Планка - бабах, так вот... пелена на глаза.
Um dia fartei-me, nem me lembro o que ela me disse... mas perdi o controle.
Бах бах бабах.
- A dar-lhe bué.
Бах бах бабах.
Dá-lhe bué!
А что с бабах?
E então a explosão?
У сэра Чини-Латая был верный друг, Монах Бабах, он был немножко двинутый.
E o Sir Faz-Tudo tinha um grande amigo, o Frade Fred, que não regulava bem.
И тут Монах Бабах дал пинка недовольному гоблину.
E o Frade Fred deu um pontapé num duende mau.
В любое время, в любом месте, бабах...
Em qualquer altura e lugar,
Бабах!
Na cabeça!
Бабах!
Bum!
Гильза блямц. Бабах. и тот тракотор.
O depósito de munições, cabum!
Бабах.
Aquele camião, bum!
Бабах! Сайонара умникам!
Adeus, intelectuais.
И вот бабах!
E bam!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]