English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Багамы

Багамы Çeviri Portekizce

102 parallel translation
Иди на хуй! - А я лично закину кэш на Багамы.
Eu levo o dinheiro para as Bahamas.
Мы едем на Багамы!
Olha, vamos até às Bahamas.
Послушай, может,... ну... как съездим на Багамы,... может, переберёшься ко мне?
Bom, escuta. Depois das Bahamas, talvez possas vir viver comigo, só para treinar.
Забудь Багамы!
Isto é que é. Sim.
Люди Спрингфилда, в связи с эпидемией я отменил свою поездку на отдых на Багамы.
Povo de Springfield, devido à epidemia cancelei as minhas férias nas Bahamas.
Вы не должны уезжать на Багамы потому что он вам изменяет.
Nunca devia ter ido para as Bahamas porque ele traiu-a.
* Добро пожаловать на Багамы *
BEM-VINDO ÀS BAHAMAS
Джамель, позвони на Багамы и убедись, что деньги переведены.
Djamel, liga para as Bahamas, e verifica se o dinheiro chegou. - É o que eu estava a fazer.
Багамы, Риад, Карачи, всё, даже в Лондоне.
Bahamas, Ryad, Carachi, todas... Até as de Londres.
Хотел одолжить её на выходные, взять, скажем, на Багамы.
Sou capaz de levá-la uns dias. Talvez para as Baamas.
Добро пожаловать на Багамы.
Bem-vindos às Bahamas.
– Добро пожаловать на Багамы. – Привет.
- Bem-vinda às Bahamas.
Я смогу купить все Багамы, или по крайней мере один.
- Eu comprava as Bahamas.
В ясный день отсюда наверно можно увидеть Багамы.
Num dia sem nuvens, se calhar vêem-se as Bahamas daqui.
Тогда, я починю лодку и отправлюсь на Багамы, на некоторое время.
Bem, vou arranjar o barco e vou uns tempos para as Bahamas.
"Требуется водитель с армейским опытом. Возможны командировки." - Что-то мне подсказывает, что они не Багамы имеют в виду.
Para qualquer um com experiência militar mais oportunidade de viajar, algo me diz que eles não estão a falar das Bahamas.
Однажды, по пути на Багамы, я подвергся суровому обыску.
Uma vez fizeram-me uma revista total ao corpo, quando viajei para as Bahamas com o Johnny Ramone e uma prostituta chamada Binky.
Скажешь ей, что не сумел выбраться, а созвонитесь, как вернешься на Багамы.
Dizes que não podes aceitar e ligas-lhe quando voltares às Bahamas.
Уилкотт сел на самолет В Боготе? И вылетел вчера на Багамы.
O Wilcott meteu-se num avião, em Bogotá, voou para as Bahamas, ontem.
И на днях собирались улететь на Багамы.
Íamos embora sexta-feira para as Bahamas.
Лучше бы Багамы.
Nas Bahamas, talvez.
ЭЛЕУТЕРА, БАГАМЫ Власти обнародовали съёмку затонувших останков Осеаniс 815.
As autoridades divulgaram imagens dos destroços do voo Oceanic 815.
Да. Самолёт ждут и сегодня переправить меня обратно на Багамы.
Tenho um avião à espera para me levar de volta às Bahamas.
Когда с Иззи все прояснится, мы поедем на Багамы
E depois disso acontecer, vamos para as Bahamas e faremos um casamento na praia.
Поездку на чертовы Багамы?
Uma viagem às Bahamas?
Он пытается выдворить меня обратно на Багамы.
Quer me enviar de volta para Bahamas.
Возможно, они и оформят мне документы но до этого успеют отправить обратно на Багамы.
É possível que me consigam documentos, mas me mandarão para Bahamas, enquanto isso.
Мне нужно, чтобы ты села на самолёт и полетела на Багамы.
Certo, preciso que embarque num avião e vá para Bahamas.
Я и пытаюсь не вылететь на Багамы!
Estou tentando não ir aí.
Мой отец был таким мастером на словах обещал что мы поедем на Багамы и что купит мне видео но все приходилось добиваться своим трудом
O meu pai é o rei de achar que vai dar tudo bem. O tempo de férias nas Bahamas, prejuízo nas lojas de vídeos, qualquer coisa onde possa gastar dinheiro para depois ir atrás.
Мы поедем на Багамы, тут и говорить нечего.
Vamos para as Bahamas, e ponto final.
Последний рейс - Багамы.
O último voo foi para as Bahamas.
Смит летит по делам на Багамы и он пригласил меня скрасить его одиночество. Ты же знаешь, как я люблю страны, - где чернокожие красавцы постоянно бегают за тобой.
O Smith precisa de ir às Bahamas a trabalho e convidou-me, e... e tu sabes como adoro ir a países com negros nativos lindos.
И из-за этого выпускного я отменила поездку на Багамы.
E é por isso que não vou viajar para as Bahamas.
Послушай, я тут решил слетать на Багамы, на открытие выставки друга.
Olha, decidi ir às Bahamas para a abertura de uma exposição de arte de um amigo.
Полететь на Багамы на открытие выставки.
Ir às Bahamas para uma exposição de arte.
- А как же Багамы?
E as Bahamas?
Если ты возьмешь Пола на Багамы, я буду сильно ревновать.
Se levares o Paul para as Bahamas, foi ficar cheia de ciúmes.
Хорошо, ты учишь его водить. Я научу его, как сбегать на Багамы.
Pronto, ensina-o a conduzir, que eu ensino-o a fugir para as Bahamas.
Наверное, это Багамы сделали меня таким смелым.
Talvez as Bahamas me tenham deixado atrevido.
Истмус-Сити, Багамы.
Cidade do Istmo, as Bahamas.
Хорошо, если я ничего не найду, отправляй парня на Багамы.
Se não der em nada, manda o homem para as Bahamas.
Чтобы понять этот мир, мы должны отправиться на 150 миллионов лет назад, в то время, когда большая часть Европы была похожа на Багамы.
Para entender este mundo, temos de viajar atrás 150 milhões de anos a uma altura em que a maioria da Europa era parecida com as Bahamas.
А я хотел просить билеты на Багамы.
Ia dizer uma viagem às Bahamas.
- Куба, Багамы. А как же насчет твоей трогательной истории про оплату счетов? У тебя есть самолёт?
Você tem um avião?
Вы летали куда-нибудь, типа на Багамы, лежали у бассейна, а он разжигал костер деньгами, украденными у простого народа?
Deixa-me adivinhar, iam de avião para um sítio tipo Baamas, deitavam-se à beira da piscina e torravam o dinheiro dos outros?
И "б" - чтобы заставить нас бегать по всему городу В поисках твоей дочери и её похитителя, Это даст тебе время выкопать свои деньги... запрыгнуть на первый же корабль и укатить себе на Багамы,
E "B" : para fazeres a gente correr por toda a cidade em busca da tua filha e do sequestrador, e dar-te tempo para fugires com o dinheiro... saltares para o primeiro navio e partir para as Bahamas,
Бесплатная поездка на Багамы...
Viagens de graça para as Bahamas...
* Добро пожаловать на Багамы *
Bem-vindos ás Bahamas
Нассау, Багамы.
Nassau, Bahamas.
Багамы.
As Bahamas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]