Балерины Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Ежедневные девятичасовые занятия, начиная с десятилетнего возраста... наверное, способствуют рождению великой балерины.
Ensaiar nove horas por dia por dez anos... podes-te converter numa grande bailarina.
Стоят тут со своими прилизанными волосиками и считают секунды до выходных, а то еще разоденутся как балерины из квартиры на четвертом
"CONFIDENCIAL WANDA GERSHWITZ" Contando os segundos para o fim-de-semana, para se vestirem como bailarinas e juntarem-se num apartamento às 4 2B Saint...
Давай так, Блэйн, Ты выписываешь меня... а я не рассказываю нашим коллегам... что у тебя в шкафу розовая пачка балерины... и кожаная плетка.
Falamos novamente daqui a 1 mês, sim? Sabes que mais, Blain. Dá-me a minha alta e não digo aos teus amigos que tens aquela saia cor-de-rosa no armário.
У нее есть все - и тонкая работа ног балерины, и удары кикбоксинга.
O pé delicado de uma bailarina, os saltos de uma "rockette". Adorava aqueles saltos!
- Вы хорошо подумали? - Был еще костюм балерины. Что ж, мне понадобятся бабки, это же казино.
Não pensaste dois minutos?
Настоящие балерины всегда высокие.
As verdadeiras bailarinas são altas.
Эй, если бы Бог не хотел, чтобы балерины курили, почему я могу сделать вот так?
Se Deus não quisesse que as bailarinas fumassem, como é que eu consigo fazer isto?
"Мама балерины" Чез Базби говорит, ты действительно делаешь успехи.
O Chazz Busby diz que estás mesmo a fazer prograssos!
Тело балерины из костей, а не из сала.
O corpo de uma bailarina é inato, não se faz.
У балерины токсический эпидермальный некролиз.
A bailarina tem necrólise epidérmica tóxica.
Учитывая ваш рост, вы имеете слишком большой вес для балерины.
Está muito acima do peso ideal de uma bailarina.
Ух ты, балерины.
Bailarinas.
Я на диете. У балерины не должно быть задницы.
As prima ballerinas não podem ter rabo, é uma lei ou coisa assim.
Она сложнее, чем все эти утончённые балерины, которыми он прославился. Вероятно, она была украдена немцами в 1941 году из музея в Царском Селе в Санкт-Петербурге.
Acredita-se que foi levado pelos Alemães em 1941, do museu Tsarskoye Selo em São Petersburgo... tal como muitas outras obras de arte.
Может, это по нашей части. Балерины.
- Pode ser o nosso tipo de coisa.
Балерины.
- Bailarinas.
Мы бы хотели увидеть пуанты, которые фигурируют в деле о смерти балерины.
Precisamos ver as sapatilhas do caso da morte da bailarina.
Наш репетиционный зал... две балерины растянули связки.
Nosso local de ensaio... Duas bailarinas torceram os tornozelos.
Ты жертва. Разве тебе не нужно искать тайного парня какой-то балерины?
Não tens que encontrar um namorado secreto de uma bailarina?
Балерины - злые популярные девочки из группы поддержки. и если они на вершине социальной пирамиды, то вновь я в самом её низу.
As bailarinas são as miúdas más, e se estes estão no topo da pirâmide social, então, mais uma vez, eu estou no fundo.
Барбара Иден и Элизабет Монтгомери, и Абигейл, участницы "Мисс Мира", Мэрилин Монро и Дженифер Джонс, и Бо Дерек, и Энджи Диккенсон в "Police Woman", и Мария Фальконетти и Сьюзи Кватро, балерины Большого и русские гимнастки,
Barbara Eden e Elizabeth Montgomery e Abigail, concursos "Miss Mundo", Marilyn Monroe e Jennifer Jones e Bo Derek e Angie Dickinson como "Police Woman", Maria Falconetti e Suzi Quatro, bailarinas do Bolshoi e ginastas russas,
У каждой балерины есть свой набор инструментов для доводки обуви по собственным требованиям.
Porque é que tem um X-acto personalizado? Todas as bailarinas tem o seu conjunto de ferramentas para preparar as sapatilhas como gostam.
Эмили уехала в Нью-Йорк делать карьеру балерины.
A Emily partiu para Nova York para se dedicar ao ballet.
Тут будут настоящие, живые балерины и феи, и танцующие конфеты, и оживший щелкунчик.
Vai haver bailarinas ao vivo, fadas, doces a dançar... e um quebra-nozes que ganha vida.
Я занимался преобразованиями, когда вы носили пачку балерины.
Já fazia transdução sonora quando você ainda fazia ballet.
Их было полно среди зрителей, смотрели последнее выступление балерины,
Vários estavam no público, cobrindo a aposentadoria dessa,
Балерины сказали, что она ушла с репетиции в 3 часа, и никому не сказала куда.
As colegas disseram que ela saiu do ensaio por volta das 3 : 00 mas não disse a ninguém para onde ia.
Довольно странное прошлое для балерины.
Sabe, é um passado muito estranho para uma bailarina.
Думаешь, у такой маленькой Примы-балерины как Одесса, хватило бы сил отрезать девушке ногу?
Você acha que uma bailarina pequena como a Odessa teria força para cortar o pé de outra garota?
— Твои грузовики далеко не балерины, Хаммонд.
- Não há nada de silencioso nos camiões, Hammond.