Бальтазар Çeviri Portekizce
90 parallel translation
Бальтазар! Сколько я вам должен?
Baltazar, quanto lhe devo?
Нырни еще раз, Бальтазар.
Mergulhe outra vez!
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо воин с Великой Равнины...
Eu, Bastian Balthazar Bux e Atreyu, o guerreiro das pradarias...
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо, воин с Великой Равнины хотят видеть хозяина этого замка!
Eu, Bastian Balthazar Bux e Atreyu, o guerreiro das planícies, exigimos falar com o Sr. deste Castelo!
Передайте данные в Бальтазар.
Transmitir os resultados a Baltazar.
Бальтазар!
Baltazar.
И что же останется от твоего народа, Бальтазар?
E que povo será esse, Balthazar?
Бальтазар!
Balthazar!
- Бальтазар!
- Balthazar!
Останься с нами, Бальтазар.
Fica aqui connosco, Balthazar.
Но ваш гонец обнаружил меня с молодым законоведом из Рима по имени Бальтазар.
"mas ao chegar o vosso mensageiro " visitava-me um jovem doutor de Roma, de seu nome Baltazar,
Бальтазар.
Balthazar.
- Бальтазар!
- Baltazar.
Мне нужна твоя помощь, Бальтазар.
Preciso da sua ajuda, Baltazar.
Бальтазар. Интересно... Значит, теперь мы можем его найти?
Baltasar, penso eu.
Бальтазар.
- Agora podemos encontrá-lo? - O Baltasar.
Бальтазар.
- Baltasar.
Вероника и Бальтазар стали свидетелями невероятно ужасных деяний
Verónica e Balthazar testemunharam à crueldade de uma feiticeira terrível.
Бальтазар поместил их обеих в Гримхольд - самое надёжное заточение,
Balthazar prendeu ambas no Grimhold. Uma prisão inescapável.
Впоследствии Бальтазар сражался со многими чародеями, которые пытались освободить Моргану,
Ao longo dos tempos, Balthazar combateu vários feiticeiros que tentaram libertar Morgana.
Бальтазар искал его на протяжении веков,
Balthazar manteve a procura durante séculos.
И Бальтазар никогда не прекратит свои поиски, поскольку человечество будет в опасности, пока преемник Мерлина не уничтожит Моргану,
E nunca foi dito, que Balthazar tenha fraquejado na sua missão, pois a humanidade nunca estará a salvo... até que Morgana seja destruída pelo Primeiro Merliniano.
Как неблагородно, Бальтазар.
Não foi muito desportivo da tua parte, Balthazar.
Наши 1 0 лет вышли, Бальтазар.
Aturei-te por 10 anos, Balthazar.
Прощай, Бальтазар!
Adeus, Balthazar.
Я Бальтазар Блейк, чародей семьсот семьдесят седьмого уровня,
Eu sou Balthazar Blake, feiticeiro do 777º grau.
Похоже, Бальтазар Блейк нашёл преемника Мерлина.
Balthazar Blake pode ter encontrado o Primeiro Merliniano.
Ты мой наставник, Бальтазар. Ты разве не должен помогать мне добиваться своего?
Como meu mentor, Balthazar, não devias ajudar-me a atingir os meus objectivos pessoais?
Дядя Бальтазар.
Tio Balthazar.
Бальтазар, в чём дело?
Balthazar, o que é isso?
Бальтазар, я 1 0 лет ждал встречи с этой девушкой.
Balthazar, esperei 10 anos para rever esta rapariga.
Бальтазар, это не я.
Não sou eu, Balthazar.
У мный Бальтазар.
O Balthazar é astuto.
- В этом, Бальтазар.
- É sim, Balthazar.
Здравствуй, Бальтазар.
Olá, Balthazar.
Хорошо, Бальтазар.
Muito bem, Balthazar.
Бальтазар?
Balthazar.
Её нарежут на кусочки и скормят коту, если ты не дашь мне кольцо Мерлина и Гримхольд. Бальтазар?
Ela vai ser bem picadinha e servir de alimento aos gatos a menos que me dês o anel de Merlin e o Grimhold.
Мне очень жаль, Бальтазар.
Sinto muito, Balthazar.
Дэйв, передай это Веронике Бальтазар
"Dá isto à Verónica. Balthazar."
Похоже, Бальтазар не планирует вернуться.
Acho que o Balthazar não planeja voltar.
Когда-то наши силы были равны, Бальтазар.
Já foi tempo... que as coisas eram equilibradas entre nós, Balthazar.
Тебе, наверное, очень плохо, Бальтазар.
Deve ser horrível, Balthazar.
Бальтазар, что ты сделал?
Balthazar, o que fizeste?
- Бальтазар, нет.
- Balthazar, não!
Бальтазар, получилось!
Eu consegui.
Бальтазар
Balthazar.
То есть это место, где бы оно ни было, это сумеречная зона, в которую нас забросил Бальтазар.
Digo, aqui, seja lá onde for "aqui", esta "Quinta Dimensão" para onde Balthazar nos mandou.
Бальтазар, берегись.
Balthazar, cuidado!
Бальтазар.
Balthazar?
Бальтазар...
Balthazar...