Бам Çeviri Portekizce
418 parallel translation
Мистер Джефри, я необразованная женщина, но скажу вам одно, когда мужчина и женщина встречаются и нравятся друг другу, они должны сразу сходится, бам, как машины сталкиваются на Бродвее, а не изучать друг друга под микроскопом.
Sr. Jefferies, eu não estudei, mas posso dizer-lhe uma coisa. Quando um homem e uma mulher gostam um do outro, devem juntar-se como dois táxis na Broadway e não analisarem-se um ou outro, como dois espécimes em exposição.
Говорит, что любит его. Потом бам!
Ela é italiana?
Парни, посмотрите, как он гремит! Бам! Бам!
Olhem só para Ele.
Сейчас, для поддержки утренних занятий всякая вам бам-зум-бум, пробуждающая музыка с небольшой помощью от моих друзей!
Vamos alegrar a amanhã com música para despertar, com a ajuda do meu amigo.
Бам!
Bang!
Бам-бум!
Buh boom!
Бам-бам!
Pow! Bam bam!
И бам!
E pronto!
Бам! Знаете, я видел только две или три таких попки.
Em toda a minha vida só vi dois ou três rabos assim.
Бам!
Bam!
- Побег из тюрьмы. Бам!
OK, companheiro.
А потом БАМ! И все в лепёшку!
Partiram-se todos.
Бам! Замените вот эти числа на Х и Y.
- Substituis estes números por x e y.
"Сукин ты..." бам!
" Filho disto!
Ждать, пока Барт начнет засыпать а потом, когда он отвернется : бам!
Deixa o Bart ser bonzinho e meigo... Depois, quando ele tiver distraído... Isso não acontecer!
Бам. Грёбаная пуля разрывает тебе голову.
Uma merda de uma bala rebenta com parte da tua cabeça.
Бам!
Pronto!
И в следующий момент, БАМ!
Sem mais nem menos, bam!
В общем выдает он ей в голову и тут бам...
Então, empurra-lhe a cabeça para baixo e bam!
катишься, бам, бам, бам...
esquiar, bang, bang, bang...
Стучите посильнее! Бам, бам, бам!
Acerte-lhe com força.
И затем бам!
E depois...
Но приведи ее в порядок, дай ей грамотного парня,... и - бам!
Mas com o visual certo, e o namorado certo, pumba!
- Бам!
- "Bam"!
А потом "бам", и она найдёт тебя
E pronto! Ela encontra-te a ti!
Потом у меня был "валет" и "король", а у Росса - бам, и "четвёрка" и "пятёрка".
Depois, recebi um valete e um rei, mas o Ross um 4 e um 5.
Теперь, пока вы смазываете противень жиром и разогреваете духовку до 3500 градусов отделите желток генетически улучшенного баклажана.......... и приправьте все это хорошей порцией приправы из вашей пряной ласки. - БАМ!
Enquanto você besunta a panela, pré-aqueça o seu forno a 3500 graus separe as sementes da sua beringela alterada geneticamente e depois dê a tudo uma explosão de tempero.
Как будто кто-то стоял над ним и, бам!
Parece que se puseram por cima dele e...
У Сэма Сиборна были невинные отношения с девчонкой, бам!
Sam Seaborn teve uma relação infeliz com uma rapariga... zás!
Я вылечившийся алкоголик, бам!
Sou um alcoólico em recuperação... zás!
"Это Вам в честь Вашего первого дня. Вы никого здесь не знаете." Бам- - Ты даришь это ей.
"Isto é para ti, no teu primeiro dia." Dá-lhe algo, diz-lhe algo simpático.
Тогда достань нам двух обычных медведей, ведро черной краски, ведро белой краски, бам, бам, следующее дело.
Arranja-nos dois ursos normais, tinta preta e tinta branca.
Я просто сказал. У Берни Дала был инфаркт, бам! Прямо на пустом месте.
O Bernie Dahl teve um enfarte sem mais nem menos.
Бам, бам!
Jogo de tambores, bam!
Готовы? Бам!
Estão prontos para o que se segue?
Она дождется, когда мы заснем, и потом - бам!
Está só à espera que adormeçamos, para depois... pumba!
Добавляю секретную приправу, вот так бам - в этом состоит самый смак.
E por fim, arranco um pelinho e zás! Intensifica o sabor. Está quase pronto...
Бам!
Bong!
Бам! Матeрь Бoжья.
Bom Lorde
И когда вы их не видите - бам!
E quando tu não estas a olhar... bam!
А потом бам!
E depois, pimba!
"Хочу ли я быть отцом?". И тут бам!
"Quero ser pai?" e depois, pimba!
- А это был что за "бам"?
- Que "pimba" foi esse?
"Я расскажу всё отцу!" И тут бам!
"Vou contar ao pai", e depois, pimba!
Кажется, что рассказ длится и длится до бесконечности. Ничего не происходит. А потом, бам!
Todo o livro parece durar eternidades, nada acontece e, de repente, sem razão, ela mata-se.
У тебя не будет никогда - бам, бам, бам, бам - таких волос, как у меня.
Voce nunca vai achar Um cabelo que nem o meu
Бум, бам и готово.
Boom. Bam. está no papo.
- А затем - бам! Меня перебросили через измерения.
- Depois atravessei dimensões.
И тогда я подхожу к нему и - бам!
Foi aí que me passei...
Бам!
Apanhamo-lo!
Па-ба-ба-бам, ба-ба-бам! Мы едем домой.
Vamos para casa.