Банкрот Çeviri Portekizce
125 parallel translation
- Я банкрот.
- Estou falido.
Барон – банкрот.
Um barão, falido.
А как ты мог знать два дня назад, что Сэм - банкрот?
Como soube há dois dias que Sam estava falido?
Конечно, у его семьи есть деньги, но лично он - полный банкрот.
A família dele tem dinheiro, mas ele próprio está teso.
- Выкладывайте свои колоды, джентльмены. - Я банкрот.
Fullen, cavalheiros.
Ты - банкрот, я - с кучей денег, но не дам тебе ни пенни!
" Estarás falido e eu terei dinheiro Ajudar-te-ei? Näo sejas crente!
Если бы я был банкрот и у меня была семья, то не знаю.
Se estivesse teso, se tivesse família, não sei.
Но я не банкрот, и семьи у меня нет.
Mas não estou teso, nem tenho família.
Твой банкрот-жиголо.
O teu chulo falido.
- Рэй, ты банкрот!
- Estás falido!
Я банкрот и у меня нет будущего.
Estou falido e sem perspectivas. Estás enganado.
"Джози Пэккард поджигает лесопилку-банкрот чтобы мошеннически получить страховку", а вовсе не "Большой лесной шашлык из придурков".
Mas espera ser um membro produtivo da sociedade em breve. A nossa sessão fica concluída por hoje, Sra. Jennings.
Севар Эвейшен, очередной банкрот.
- Stellar Aviation. Outra falência.
Я - не банкрот, я просто слегка задолжал.
Não estou falido, apenas um pouco atrasado.
18, 27, З5... Я - банкрот.
O croupier perde.
Боб Саймон, бизнесмен-банкрот.
Rob Simons, raptou a filha do sócio.
Я духовный банкрот.
É a minha falência espiritual.
Нам нужен провиант, я банкрот!
Temos de nos abastecer. Estou falido!
Я почти банкрот.
Estou quase na falência..
Похоже, вы - банкрот.
- Parece estar sem dinheiro.
А теперь я банкрот.
E agora estou falido.
Я банкрот.
Estou falida.
- Мистер Дойл Гипсон, теперь вы банкрот.
- Sr. Doyle Gipson. Vc agora está falido.
Ты банкрот.
Diz que vc está falido.
Вчера я не был банкротом, и сегодня не банкрот!
não estava falido ontem... e não estou falido hoje!
По компьютеру, вы банкрот.
O computador diz que vc está.
Если я их не продам - я банкрот.
Se não vendê-las, estou falido.
- БАНКРОТ
- FALlDO
Он банкрот, безработный и белый но он любит мою Терезу и нам это подходит.
Está teso, desempregado e é branco mas ama a minha Theresa e não nos importamos.
Знаю, что Декстер был почти банкрот.
Sei que o Dexter estava na falência.
- Короче, Джерри банкрот.
- Tecnicamente, o Jerry está falido.
Я полный банкрот.
Eu estou completamente falido.
Диско конец, ты банкрот.
A disco morreu. Estás falido.
А вы, люди, мировые лидеры по насилию с применением ручного оружия, ваша система здравоохранения - банкрот, и ваша страна вмешивается практически в каждое важное событие.
Vocês são os líderes em violência à mão armada, o vosso sistema de saúde está falido, e o vosso país está profundamente dividido em quase todas as questões importantes.
На прошлой неделе они продали одно "О" из моего имени, так что теперь я оффициально "Броке" ( банкрот ) Дейвис
Na semana passada venderam um dos "O" s do meu nome. Por isso, agora, chamo-me "Broke Davis".
Если я не получу их поддержку, я банкрот! Именно так!
Se eu não tiver o apoio deles, minha proposta de lei não sairá.
"... Я банкрот... "
Estava falido.
Да, я хочу её спасти. Я - моральный банкрот.
É, eu queria salvar ela, estou moralmente falido.
Сойер, ты банкрот.
Sawyer, perdeste.
Диско конец, ты банкрот. Что за чепуху ты несёшь, Ларри?
Senão, envenena-nos violentamente.
Хотел, чтобы вы знали : нельзя просто сказать "я банкрот" и ждать, что что-то случится.
Só queria que soubesses que não podes dizer "falência", e esperar que algo aconteça.
Уже банкрот. - Ладно.
- Está bem.
В данный момент я банкрот.
Por agora, tudo o que sou é falido.
Если Кип облажается, вы банкрот, так что я понимаю как сильно вы его опекаете, вполне возможно что вы отчаялись до такой степени что сами убили её.
Se o Kip estragasse tudo, estarias acabado. Por isso, consigo compreender porque é que o encobririas, e talvez até estivesses desesperado o suficiente para seres tu a matá-la.
Ты банкрот.
Estás na bancarrota.
Я вот три раза банкрот.
Eu pedi três vezes.
Он банкрот.
Está falido.
Я практически банкрот.
Estou praticamente falido.
Саймон - банкрот.
Simon, a bicha.
Я банкрот.
Estou falido.
- Банкрот.
- Estás falido.