Барашек Çeviri Portekizce
40 parallel translation
Первый мой барашек был уж очень хилый.
O primeiro carneiro que desenhe ¡ era muito doente.
Ты же сам видишь, это не барашек.
Bem, vês que não é um carneiro.
Мне нужен такой барашек, чтобы жил долго.
Quero um carneiro que viva muito tempo.
Твой барашек сидит внутри.
O carneiro que queres está aí dentro.
Мой барашек уснул.
Ele adormeceu...
Его был нужен барашек, чтобы съедать ростки баобаба.
Ele precisava de um carneiro para comer os brotos de baobá.
Твой барашек!
- Seu carneiro!
Мой барашек?
- Meu carneiro?
Барашек, мой любимый!
Borrego! O meu preferido.
"Барашек а-ля жертва."
"Cordeiro à la vítima."
Барашек - просто объедение.
A sua cabra adorável estava deliciosa.
"ћэри был барашек. ћэри... " ћередит был барашек.
A Meredith tinha um pequeno cordeiro, não tragas esse cordeiro para o trabalho ou fará cocó no chão...
Давай-давай, беленький барашек.
Vem, pequena ovelha branca.
Бедный барашек!
Coitadinho!
Я имею в виду, не этот черный барашек В любом уступают белым овцам
Quer dizer, não que a ovelha negra seja inferior à ovelha branca.
Ладно, мне нужен обратно тот тупой барашек.
Muito bem, preciso do cordeiro estúpido de volta.
Ну, мне не нравится, когда барашек одет как ягненок.
Acontece que acho de muito mau gosto quando o carneiro se veste de cordeiro.
Что обычно делает Барашек во время лечения?
O que faz a Lamby enquanto estás no tratamento?
Почему Барашек может быть здесь, а мама нет?
Como é que a Lamby consegue estar aqui e a mãe não?
У Мэри был барашек,
A Mary tinha um carneirinho
" "ерный барашек и птичка".
A Ovelha Negra e o Passarinho.
- " наешь, что такое черный барашек?
- Sabes o que é uma ovelha negra?
"ы - черный барашек," аппи.
És uma ovelha negra, Chappie.
Ты скажи, барашек наш, сколько шерсти ты нам дашь?
Blá, blá, blasfema ovelha negra. Tens lã?
Засыпай, барашек.
Dorme agora, amiguinho.
А вот и наш пропавший барашек.
O nosso cordeirinho perdido.
Мы... с тобой будем... как Бо Пип... и её барашек.
Nós vamos como... Bo Peep e a sua ovelha.
Надеюсь, тебе понравится барашек.
Espero que goste de cordeiro.
Эта машина сорвётся с места, как молодой барашек.
Este carro vai boing fora A linha como um cordeiro de primavera.
"У МЭри был барашек".
A Maria tinha um cordeirinho.
Если кому-то нужна корова, ему дадут корову, или двух барашек, и т.д.
Se precisar de uma vaca, terá uma vaca.
Заказ! Перепел! Барашек!
Pediu codorniz... cordeiro, risoto... lagosta, goulash, rouget... e ensopado.