Бедёр Çeviri Portekizce
98 parallel translation
Я знаю, когда это произойдёт и где, и теперь, когда Бобби научил его своим движениям бедёр, я даже знаю ритм.
- Eu sei quando e onde vai ser. E agora que o Bobby lhe falou das ancas, até sei o ritmo que vai ter.
Но следов краски нет на тыльной поверхности твоих бедёр.
Mas não há tinta na parte de trás das coxas.
Бедёр твоих я люблю совершенство. Крепче меня ими сжимай, ибо в этих объятьях улетаю я в рай. "
Amo o equilíbrio perfeito das tuas coxas, a maneira como me seguram no paraíso. "
Карамель вредна не только для ваших зубов, миссис Дюран, но и для этих роскошных бедер.
Além de ser má para os seus dentes, lembre-se de como os caramelos podem ser maus para essas belas ancas. Não é um dentista maravilhoso?
Если вы хотите поработать над мышцами бедер, все, что вам нужно для этого - стул с ножками.
SECRETO - APENAS PARA OS OLHOS DO DESTINATÁRIO. LIVRO DE GUERRA Vol. 1
- Все, что не касается моих бедер.
- Tudo menos sobre as minhas coxas.
И для бёдер полезно.
Só faz-te trabalhar as ancas. Precisas de outro exercício para as coxas.
Для бёдер ведь нужны совершенно другие упражнения.
É verdade.
Сливочное масло мы будем слизывать с бедер, мед и варенье с пупка. А крошки от круассана - с волосков на заднице.
Vais ver... vamos ter manteiga nas coxas, mel e geleia na barriga, e migalhas de croissant nos pêlos do rabo.
Отсасывают весь жир из бедер и впрыскивают в член.
Aspiram a gordura da tua barriga e injectam-na na tua salsichinha.
Да вот занялся аэробикой... Даже купил себе на Рождество тренажер для бедер!
Faço aeróbica, e a Jane deu-me extensores para as coxas.
Нарушает балансировку бедер.
Prejudica-me as ancas.
Нарушает балансировку бедер.
Prejudica-te as ancas. - Então e o teu dinheiro?
Помни, Лиз, удар заключается в повороте бедер, и все у тебя будет отлично.
Dobre os joelhos. Lembre-se das ancas. Muito bem.
Достаточно принять раствор, который восстанавливает метаболические волокна и дает вам то, что в медицине называется "минимальный размер бедер". Другими словами, красивую попку.
Falo em tomar uma simples solução... que ajuda a reestruturar o metabolismo celular, dando-vos assim, usando terminologia médica... um "gluteus minimus", ou um rabo lindo.
Это у меня минимальный размер бедер.
- Mas eu tenho o gluteus minimus.
Вокруг его бедер был пояс, разделяющий его тело на две части.
A seguir... Em torno dos seus quadris, usava um cinto... que divide o mundo espiritual do mundo material.
Белые для рук, коричневые для ног, зелёные для тела, бёдер, зада.
"Brancas para as mãos, para os pés as castanhas, " verdes para o tronco, coxas e zona das banhas.
А солнцезащитный крем для моих бедер, которые шире чем млечный путь?
Bronzeador para as coxas mais brancas do mundo :
Плюс, у тебя нет подходящих бедер для мини-юбки.
E, você não tem as coxas para uma minissaia.
У меня нет груди, бёдер- - Мне надо носить скафандр.
Não tenho peito, as minhas coxas.. Devia usar um muumuu.
А, между прочим, вам очень к лицу белый халат, скажите, у вас чулки доходят до самого верха или до середины бедер?
Tenho de admitir que esse uniforme lhe fica a matar. Os collants vão até cima, ou só até à coxa?
Но что это за облако Поднялось от бедер пациента?
Mas o que era a nuvem que saía das coxas do macaco?
У бедер вообще классно.
Muito Vegas nos anos sessenta.
Раны, ссадины на внутренней части бедер.
Hematomas e lacerações evidentes no interior das coxas.
Если ты не против, я пытаюсь выглядеть ранимым, чтобы лучше гарантировать своё погружение меж твоих бёдер позже.
Se não te importas, estou a tentar parecer vulnerável, para facilitar a minha subida pela tua coxa acima mais logo.
Эти удары раздробят ему суставы рук плечей бёдер и ног.
... na junção dos antebraços dos ombros de seus quadris e das suas pernas.
Люди всю неделю едят биг-маки, а потом приходят сюда. чтобы их убрали с их бедер до выходных.
Comem Big Macs a semana toda, e depois vêm cá... para que lhos chupemos das ancas para o fim-de-semana.
Ты знаешь, сколько я произвожу замен бедер из-за того, что люди не в состоянии обойти жилой дом раз в месяц?
Sabes quantas ancas substituo porque as pessoas não andam a pé?
Итак, ноги параллельно на ширине бедер.
Bem, pés em paralelos. O quadril separadamente à distância.
- Где мой тренажер для бедер?
- Cadê meu torneador de coxa?
Изгиб ее бедер расцветил мои мечты
If you look at her hips sway, it will add colour to your dreams.
А что насчёт ног, с внутренней стороны бёдер?
E que tal a parte de cima das pernas, a parte interna das coxas?
Суть в том, что я взял жировые клетки с ее бедер и поместил их и поместил их в стенки ее вагины.
O que eu fiz foi tirar células gordas das coxas e injectei-as nas paredes da vagina o que faz com que fique mais apertada.
- У меня 3 замены бёдер...
- Sim. Tenho 3 substituição de anca e uma reparação de tíbia.
Это всё из-за твоих бёдер.
Isso é por causa das tuas ancas.
Нам было важнее ходить на двух конечностях, и поэтому голова ребёнка слишком большая для бёдер мамочки.
Mas não, temos de andar erectos, o que significa que a cabeça do bebé é muito grande para as ancas da mãe.
Широта твоих бедер.
A amplituda das tuas coxas.
Хорошо, эм, но я уверен, что так же говорил вам расслабиться, правильно? потому что делаете от бедер, верно?
Bater sobre os quadris, certo?
- Без больших бедер?
- Sem "ancas"?
- Без больших бедер.
- Nada de ancas.
Я буду тебя так называть, потому что у тебя нет бедер.
Tenho que te chamar de magricelas, porque não tens ancas.
Меж твоих бедер
Entre teus rins.
Подобное немецким овчаркам делают. когда у них дисплазия бедер. - Очень болезненно.
Foi semelhante a operar um Pastor Alemão quando têm uma displasia no quadril.
Они большие, но они неприкосновенны.. слишком болят. И давай избегать бедер.
São grandes, mas não lhes toques, doem-me.
Да, вот тут, между низом спины и верхом бедер. Мягкое место, что ли?
É nesta área entre a parte inferior das minhas costas, e a parte de cima da coxa.
Она где-то между бёдер.
Bem, então espera um secunto.
Следы краски на тыльной стороне твоих бедёр.
Tinta mesmo na parte traseira das coxas.
татуировку с изображением ее бедер на моей трости?
Tatuar a pélvis dela na minha bengala?
Чистые переломы обоих бедер по горизонтальной оси.
Fracturas limpas dos dois fêmures, num eixo horizontal.
Никаких бёдер.
Sem os quadris.