English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бенгальские

Бенгальские Çeviri Portekizce

15 parallel translation
Нужны бенгальские огни!
Precisamos de mais foguetes!
- Нужны бенгальские огни.
- Precisamos de mais foguetes.
Вы хотели бы бенгальских огней. Ха-ба-б-б-бенгальские огни!
A audiência virá a nós de joelhos e suplicará por mais.
В Индии они, конечно же, бенгальские тигры.
Na Índia, tenho a certeza que são tigres de Bengala.
Я купила бенгальские огони на Четвертое Июля.
Comprei velas estrelinhas para o 4 de Julho.
Он любит бенгальские огони... а теперь он уезжает, и что мы будем делать на Четвертое Июля?
Ele adora essas velas e agora vai-se embora e o que vamos fazer para o 4 de Julho?
- Бенгальские огни... - Кейли, нет!
Kayleigh, não!
Бенгальские огни.
Centelhas. Vê só.
Бенгальские тигры, целoе стoлетие считавшиеся вымершими, вoзвращаются.
O Tigre-de-Bengala, extinto há mais de um século, está a reaparecer.
Есть бенгальские огни у тебя?
Tens algum Sparkler aí?
Упаковка пива, три банки с тунцом, штукатурка, пилка для ногтей, и твои чёртовы бенгальские огни.
Cerveja, três latas de atum, gesso, lixa de unha, e o teu maldito rojão.
Эй, спокойно, еще есть бенгальские огни с Дня независимости.
É sim. Ainda tens speakers no quarto.
Может быть, мы можем просто зажечь бенгальские огни на заднем дворе.
Talvez só devessemos acender foguetes no quintal.
Почему все ждут до последней минуты, чтобы купить сраные бенгальские огни?
- Um pesadelo. Por que todo o mundo espera até ao último minuto para comprar a merda das luzinhas?
Где бенгальские огни-то? !
Isso foi uma facada nas costas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]