Бестселлер Çeviri Portekizce
70 parallel translation
Получится бестселлер.
Poderia ser um livro de sucesso.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
"Little Arnie" vem a seguir. "Seymour's Darling" e "Best Seller".
Бестселлер. А главный герой очень похож на меня.
A personagem principal é um tipo como eu.
Но если побороть..... скуку и расслабиться..... получиться бестселлер!
Mas se tu cortas os pedaços aborrecidos e deixas o resto tens um bestseller.
Не забудьте взять бестселлер м-ра Клэмпа "Я взял Манхэттен"....... в нашем киоске на распродаже за 19 долларов 95 центов.
Não se esqueçam : Comprem o best-seller do Mr. Clamp, o livro Conquistei Manhattan à venda no nosso stand por apenas $ 19,95.
Они фальшивка. Бестселлер!
São todos ficção. "Best-sellers".
Ты же у них бестселлер на все времена.
Estou nas minhas sete quintas!
Ну, тогда ты напишешь бестселлер.
Nesse caso, escreves um bestseller sobre isso, não é?
Это – у меня прямо-таки бестселлер.
É o que mais se vende.
У него есть его бестселлер, такой безупречно правильный.
Ele consegue o melhor "best seller", o qual está cheio de falhas.
что должна перестать быть твоей секрeтаршей. И я написала этот мировой бестселлер чтобы добиться внимания Нью-Йоркского издательства. как журнал "Ноу".
Sabia que tinha de deixar de ser tua secretária e escrever um bestseller internacional, suficientemente controverso para atrair uma editora de NY, e a revista Know, mas suficientemente insignificante para passar despercebida e o jornalista mais famoso da revista
или 3 недели. Пока все в мире не купят мой бестселлер.
Depois só tinha de ser paciente e esperar duas ou três semanas para toda a gente no mundo comprar uma cópia do meu bestseller.
Твоя книга - бестселлер в США. - Какое там!
- O teu livro é um best-seller nos E.U.
Это бестселлер. И я на нём неплохо заработаю.
O livro é um êxito... e eu vou receber umas massas por causa disso.
Ты получишь свой бестселлер, а я - миллион, и разойдёмся довольными.
Assim terás o teu "best-seller", eu terei o meu milhão. E toda a gente vai para casa feliz.
Держу пари, это будет бестселлер.
Aposto que seria um bestseller.
Я превращу твой роман "Я просто твой сосед" в бестселлер. Это ее покорит.
Vou tornar o teu romance, "Sou Apenas Teu Vizinho", num best-seller.
НЕОЖИДАННЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ВЕДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА ПО ПРУСТУ
O BEST-SELLER SURPRESA DO ESPECIALISTA NR. 1 EM PROUST DOS EUA
Это же бестселлер. Да.
É um grande best-seller.
По-моему, это бестселлер.
Um best-seller, acho.
Бестселлер.
- Best-seller. - Best-seller.
Он богат, красив и его следующий бестселлер про вас.
É rico, bem parecido e baseia o seu novo romance em si.
Теперь это бестселлер.
O livro agora está quente.
Она повсюду бестселлер.
Será um bestseller.
Возвращайся летом, снова выйдешь в эфир... имея в активе бестселлер и крупный перезаключенный контракт.
No Verão, voltarás à televisão com um bestseller e um contrato reavaliado.
Наш бестселлер и сыр с которого все началось, как говорится.
É o mais vendido. O queijo de onde tudo começou, como dizem.
Точно будет бестселлер.
Ia ser um êxito de vendas.
Это бестселлер Кормака МакКарти, он еще написал "Старикам тут не место".
É um best-seller do Cormac McCarthy. O mesmo tipo que escreveu "Este país não é para velhos"
Когда я его знала, он был всего лишь Рик издавал свой первый бестселлер.
Quando o conheci, era apenas Rick, logo após o seu primeiro best-seller.
"Бестселлер Касла'зажжет'на большом экране"
"Best-Seller de Castle vai'aquecer'o grande ecrã".
Это- - это- - это бестселлер "Нью-Йорк таймс."
- Desculpe. Esse livro é um "Best-seller" do "New York Times".
Во-первых, поздравляю насчёт "Heat Wave" - - бестселлер "Нью-Йорк Таймс".
- Obrigado. Em primeiro lugar, parabéns por "Heat Wave", campeão de vendas do "New York Times".
Это национальный бестселлер.
Isto é um bestseller nacional.
Так, давайте поприветствуем людей, ответственных за номинанта премии Небулон, за бестселлер этого года.
E agora, os vossos aplausos para a equipa multivencedora do prémio Nebulon deste ano.
Минус бестселлер и кассовые сборы.
Tirando o número de vendas e o lucro nos cinemas.
Это бестселлер!
É um best-seller.
Написать бестселлер в колледже почти тоже самое что выиграть в лотерею.
Escrever um best-seller na faculdade é quase como ganhar a lotaria.
А теперь Твайкер снимает Облачный Атлас, и этот фильм сделает из книги бестселлер.
E, agora, Twyker está a conduzir "Cloud Atlas" e será um livro difícil de superar.
Сказал что хочет использовать мой бестселлер - Девочки из общества Шафран.
Queria aquilo que vendo mais, as Saffron Sorority Girls.
Но у меня есть бестселлер номер один.
Mas tenho um best-seller número um.
- На бестселлер не совсем тянет.
- Não muita.
Собака написала бестселлер?
Um cão escreveu um bestseller?
Это будет бестселлер.
Vai ser um best-sellers.
Знаешь, бестселлер Майкла держался в рейтинге Нью Йорк Таймс три года подряд.
O Michael teve 3 best-sellers no NY Times consecutivos.
Похоже на бестселлер.
Soa a best-seller.
Бестселлер.
Best-seller.
Вчера мы дали фармацевтическому гиганту МакКейб-Грей попробовать их яд - бестселлер Деноксин.
Na noite passada, a farmacêutica McCabe-Grey pôde provar o seu maior veneno, o Denoxin.
- Написал бестселлер.
O público adora-nos. 1 5 anos a servir a polícia.
Вот почему они - бестселлер.
Mas estamos a falar da sua vida.
"ЗОДИАК" Бестселлер
Zodiac
Эта книга - бестселлер.
O livro é um sucesso.