Бикини Çeviri Portekizce
348 parallel translation
Хоть одна из этих секс-бомб в бикини стоит раскаленной кочерги?
As beldades de biquíni valem a pena?
Мы пошли к островам Бикини. Ахав выходил из каюты крайне редко.
"Durante a viagem para Bikini, Ahab permanecia no seu camarote, sendo raramente visto.".
Вы должны мне 520 франков за номер в отеле "Бикини".
Deves 520 francos ao Hotel Bikini?
"Уехать из отеля" Бикини ", не оплатив ".
"Vou sair do hotel Bikini sem pagar".
"Итси-Битси Бикини"?
"Itsy-Bitsy Bikini"?
Бикини! Кое-что от живота...
Dê-me algo para as cólicas...
А потом пойдём охотиться на бикини.
Depois iremos caçar bikinis...
Я была на Сент-Киттс в своём новом леопардовом бикини помолодела лет на пять.
Estava em St. Kitts com este novo biquíni Kamali de leopardo em bico, que vai fazer o meu casamento voltar cinco anos atrás.
Это всё из-за той украинской сучки, испортила мне бикини.
Tudo porque esta cabra ucraniana arruinou a minha depilação na bainha do biquíni.
В четверг днем он точно будет в "Бикини".
Quinta-feira... 14 : 30 no Bikini.
Депиляция на область бикини?
Ela poderia ter querido fazer a depilação às virilhas.
Они отбивают волейбольные мячи, катаются на гидроциклах, девушки в бикини а я стою там, "может быть я кладу в свой слишком много льда."
E aparecem bolas de vólei, jet-skis, miúdas de biquíni e eu digo para comigo : "Talvez esteja a pôr gelo a mais no meu".
Но сначала, седьмая часть нашего обозрения бикини.
Mas, primeiro, a parte sete do nosso exame dos biquínis.
И что мне делать с этим гигантским бикини?
Então, que raio queres que eu faça com este biquíni?
Это был Джонни Кэлхаун с песней "Найду себе волшебницу с магическим бикини".
Foi Johnny Calhoun em "Quero um Génio com um Biquíni Mágico".
По-вашему, я зря выбривал себе зону бикини?
Quer dizer que me depilei por nada?
У нас тут конкурс купальников-бикини, и ты только что заняла первое место.
Houve um concurso de biquínis, e tu ganhaste.
Ты не надела ли бикини из шоколада?
Aposto que tens cuequinhas fio dental.
Я не могу вас пропустить к миссис Либерман, у неё маска в области бикини.
Não interrompo a Sra. Lieberman durante a depilação vaginal dela.
Если нет, хотя бы узнаю как обработать зону бикини остатками воска с Рождества.
Senão, posso aprender a depilar as virilhas com restos de velas de Natal.
Принцесса Лея была одета в такой золотистый бикини.
A Princesa Leia trazia vestida... uma espécie de biquini dourado.
Да, принцесса Лея в золотом бикини?
A Princesa Leia e o biquini dourado?
- Принцесса Лея в золотом бикини.
A Princesa Leia e o biquini dourado.
Ты меня сюда затащил ради этого придурка в бикини?
Arrastaste-me para aqui só para ver um tipo de tanga?
Я сейчас здесь смотрю на заказ где сказано, что там идёт речь о Ривьера бикини разных расцветок и размеров.
Estou a ver uma ordem de compra onde consta a encomenda do biquíni Riviera em vários tamanhos e cores...
А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини?
Contente por não termos começado pelas faixas para bikini?
На следующее лето он впервые видит меня в бикини.
Depois vê-me só com duas peças pela primeira vez.
Однажды парень бросил меня, потому что я не сделала эпиляцию в области бикини.
Uma vez, um gajo deixou-me porque eu me esqueci de depilar a virilha.
Со специальным репортажем - лилипут в бикини.
Numa reportagem especial temos um anão em biquíni.
Он целыми днями разгуливал в крохотном бикини, трахая все, что шевелится,... а ей устраивал скандалы не то что за бикини, а просто за короткую юбку
Ele passava o dia com um biquíni mínimo, transando com tudo o que aparecia... E fazia um escândalo se ela usava biquíni ou minissaia.
Мне бы надо волосы с зоны бикини удалить.
Devia ir fazer a depilação às virilhas.
Бикини и Цукини!
- Bikini e zukini.
Хотите девочек в бикини? Обращайтесь к Нику.
Mulheres de biquíni é com ele.
Пока мы вкладывали деньги в рекламу пива со шведками в бикини, в рекламной сфере многое изменилось.
Enquanto fazíamos anúncios de cerveja com a equipa de suecas em biquíni, a indústria transformava-se.
Кто-нибудь хочет услышать идею о шведках в бикини?
Decerto que não querem uma ideia envolvendo a equipa sueca em biquíni?
Линия бикини.
Cera de biquini.
Я использовала ее для зоны бикини.
Eu usei-a para delinear a zona do bikini.
Я могу одеть то маленькое бикини леопардовой раскраски.
Podes usar aquele meu biquini de leopardo.
Это к розовому бикини?
- Combina com o biquini?
Художественный отдел все еще нуждается в решении относительно цветов бикини.
E a gráfica precisa da tua decisão sobre as cores do número do biquini.
Я читаю Силвию Плат, слушаю "Бикини Килл" и ем тофу.
Leio Sylvia Plath, ouço Bikini Kill e como tofu.
Бикини, слипы, стринги. А ткани!
Biquini, corte francês, tanga.
- Имеете в виду область бикини?
- Às virilhas?
Давай, Джеки, надевай бикини и вставай рядом с автоматом.
Portanto, Jackie, põe um bikini e põe-te em frente à máquina.
Майкл, я не буду стоять здесь в бикини.
Michael, eu não vou usar um bikini aqui.
А что если я сделаю флаеры с твоей фоткой в бикини?
Ok, e se pusesse flyers... com uma foto tua de bikini?
Отлично, теперь мне нужны только маркеры и твое фото в бикини.
Ok, então só precisamos de alguns porta-retratos mágicos com uma foto tua de bikini.
Счёт игры будут показывать девушки в бикини.
Raparigas de biquini mostram a pontuação.
Там куда больше телок в бикини, а еще там бар с закусками!
Quero dizer, há muitos mais biquínis, e normalmente têm um bar de aperitivos!
Скажите, кстати, у вас есть бикини?
Mãos juntas agora
Потому что у Фрайды была татуировка в виде маленького смайлика, на спине прямо над линией бикини.
Eu sou a Fraida.