Билал Çeviri Portekizce
29 parallel translation
Эмир Аза, Билал...
Emir Aza Bilal...
Билал любит скачки международного уровня.
O Bilal gosta de fazer corridas a cavalo internacionalmente.
Принц Билал.
O príncipe Bilal.
Принц Билал провозит для Ларсена контрабанду.
O Larssen está a usar o nosso príncipe Bilal como contrabandista.
Билал каждый день ходит одной и той же дорогой из своей квартиры в яхт-клуб.
Todos os dias, o Bilal... faz o seu percurso habitual do seu apartamento até ao clube de iates.
Фредерик Билал?
Frederick Bilal?
Так-так, Билал.
Muito bem, Bilal.
Вполне справедливо Умайа расценил это как вызов его собственному авторитету, а теперь его собственный раб, Билал, оказался тайным последователем Мухаммада.
Certamente, Umayyah viu isso como um desafio à sua autoridade tribal e agora um dos seus escravos, Bilal, seguia secretamente Maomé.
Идем, Билал.
Anda, Bilal.
Билал, проверь все.
Bilal. Examina.
Билал, держи его на мушке.
Bilal, aponta-lhe a arma.
Билал, следи за ним.
- Bilal, vigia-o. - Deixa comigo.
Билал, ты идиот!
Bilal, seu idiota.
Твои друзья - это Адан Билал, Валид Эльми и Нур Наджи.
Os seus amigos são o Adan Bilal, o Malid Elmi e o Nour Najee.
Билал, останови его!
Bilal, para-o.
Билал.
Bilal...
- Билал!
- Bilal...
- Билал.
- Olá...
Билал.
Bilal?
Билал и сам великолепный писатель.
O Bilal também é um escritor de grande mérito.
Билал?
Bilal?
Я Билал.
Sou o Bilal.
Билал Хан.
Bilal Khan.
Слушай, Билал...
- Ouve, Bilal...
Ты ведь Билал, да?
É Bilal, certo?
Но Билал знал об атаке.
Mas o Bilal sabia sobre o ataque.
Нам отчаянно был нужен Билал и его информация.
Estávamos desesperados pelo Bilal e as informações dele.
Скорей, Билал!
Depressa, Bilal.
Билал, принеси еще веревку!
Bilal, pega nas cordas.