English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бильярд

Бильярд Çeviri Portekizce

119 parallel translation
Сент-Абен, партию в бильярд. - Слушаюсь, сэр.
Saint-Aubin, venha jogar bilhar.
Куришь, играешь в бильярд.
A fumar. A jogar bilhar.
Нет, поле для гольфа - это все равно, что бильярд на открытом воздухе.
Não, um campo de golf é como uma sala de bilhar ao ar livre.
Парень, с которым я как-то играл в бильярд.
Um tipo com quem eu jogava bilhar...
Мы играем в бильярд.
Estamos a jogar. Desaparece.
Играл в бильярд у Ларри.
A jogar bilhar. No salão do Larry.
- Тогда Харви еще играл в бильярд. - Минуточку.
- Enquanto o Harvey jogava bilhar.
Оставляю вас с этими дамами, там если что бильярд.
Deixo-a com estas meninas. Se quiserem jogar bilhar...
Вы играете в бильярд?
Sabem jogar bilhar?
После того, как сложная игра в межпланетный бильярд была закончена, по предположению Великовского, данная комета встала на стабильную, почти правильную круговую орбиту и стала
Depois de um muito complicado jogo, de bilhar interplanetário estar completo, Velikovsky propunha que este cometa, entrava numa órbita estável e quase perfeitamente circular, tornando-se,
Мы с твоим отцом выпили пива и сыграли в бильярд.
Eu e o teu pai bebemos umas cervejas e jogámos bilhar.
Мы играли в бильярд и ходили на танцы.
Nós jogávamos snooker, dançávamos.
Бильярд? Что за бред?
Uma mesa de bilhar?
Мне кажется, что ты и Лиза играли в бильярд и она выиграла 200 баксов.
Disseram-me que tu e a Lisa jogaram bilhar por 200 dólares, que ela ganhou.
Они просто на бильярд пришли, Малыш Билл, честно. Бильярд?
Vieram para o bilhar, a sério.
Говорят, твоя мамаша такая жирная, что играет планетами в бильярд.
Ouvi que a tua mãe era tão gorda que jogava bilhar com os planetas.
На прошлой неделе, бля... сидим, бля, в Волли, играем в бильярд.
Eu e o Tommy no Volley, jogando bilhar.
Мы играли в бильярд в Волли.
De manhã e estávamos no Volley a jogar bilhar ;
Если ты их принесёшь, то мы могли бы вместе поиграть в бильярд.
Se as levar lá a casa, talvez queira jogar uma partida de bilhar.
- Бильярд...
- O bilhar.
Не бильярд...
Não é bilhar.
Бильярд?
Snooker.
Понимаю. Я получил бильярд, а она бильярдиста.
Estou a ver... e o tratador da piscina, para ela.
Мы играли в бильярд, ходили по магазинам.
Jogámos bilhar, fizemos compras, ela pegou-me uma mononucleose.
Давайте продолжим этот разговор за партией в бильярд.
E se continuarmos esta conversa enquanto fazemos um jogo?
- Хочешь сыграть партейку в бильярд?
Jogamos uma partida de bilhar? - Começo eu?
Я могла убить тебя из-за дурацкой игры в бильярд.
Podia ter-te matado por causa de uma estúpida partida de bilhar.
И в бильярд он играть не умеет.
E também não sabe jogar snooker.
Всё, парни, перерыв. Кофе, бильярд.
Um cafezinho e um snooker.
Эй, не хочешь партейку в бильярд сыграть?
Será que não tens vontade de jogar uma partidinha de bilhar?
Я буду ждать здесь, играя в бильярд с друзьями.
Será aqui, a jogar bilhar, com os meus parceiros.
Помнишь, симпатичная девушка с полной нехваткой навыка игры в бильярд?
Lembras-te, da rapariga bonitinha sem habilidade para jogar snooker?
Кроме изучения ядра Солнца я также играю в бильярд.
Além de estudar o Sol, também jogo bilhar.
Хочешь, в бильярд сыграем, отец?
Quer dar umas tacadas, pai?
Но нужно было придти пораньше, чтоб занять бильярд.
Mas tinha-se que chegar lá cedo para reivindicar a mesa de bilhar.
Сказала, что собирается с Денни играть в бильярд.
Ela disse que estava indo jogar bilhar com o Danny.
Конечно, я ублажу новобрачного, пока его жена играет в бильярд.
Claro, irei entreter o noivo enquanto a noiva dele está jogando bilhar.
Я сюда пришла поиграть в бильярд и выпить.
Só quero jogar sinuca e ficar bêbada.
Женский бильярд - единственное, что дает ему жажду жить.
O bilhar feminino é que o tem mantido vivo.
Мы играем в бильярд вместе. И тогда, и сейчас.
Vamos jogar bilhar juntos de vez em quando.
Правильно. Хочешь сыграть в бильярд?
Queres dar umas tacadas?
Да. Так с кем ты играла в бильярд?
Com quem estava a jogar snooker?
Надеялась на партию в бильярд?
Na esperança jogar um snooker?
мне плевать нет, нет, нет, в прошлый раз когда ты уговорил меня на ночной фильм я сидел и смотрел два часа на твою игру в карманный бильярд мужики не должны изучать порнографию вместе это не прилично.
- Não, não, a última vez, que me convenceste para uma noite de filmes, Eu sentei-me e vi-te a jogar bilhar de bolso durante duas horas. Os homens não deviam ver pornografia juntos.
Вы когда-либо играли в бильярд, Том?
Nunca joga bilhar, Tom?
Лучшие игроки в бильярд - Австралийцы.
Australianos, os melhores do mundo!
То есть, у нас есть бильярд, автомат для игры в пинбол... расположение квартиры над баром и легкий доступ к алкоголю - вот, что будет беспокоить социальную службу итак, кейт уже передала мне свои документы но я жду копию вашей медицинской карты
Temos uma mesa de snooker, máquina de paintball... Morar em cima de um bar, acesso a álcool, essas são preocupações que o Estado teria. A Cate já me deu a papelada dela, mas estou a aguardar uma cópia do seu histórico médico e uma lista de referências que atestem a tua capacidade como pai.
Да, мы играли в бильярд у Коннора, когда убили Рауля.
Sim. Estávamos a jogar bilhar no "Connor's" quando o Raul foi morto.
Симона говорит, что вы вчера играли в бильярд.
A Simone diz que estavas a jogar bilhar ontem à noite.
- Биль, как бильярд.
Etienne, como toda a gente.
Бафти Роллс-Ройс и Себастиан де Бильярд.
Sebastian de Billiard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]