English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Блэр уолдорф

Блэр уолдорф Çeviri Portekizce

152 parallel translation
Мы слышали, что Блэр Уолдорф получила сразу два по цене одного.
E ouvimos que Blair Waldorf teve duas ao mesmo tempo.
- Блэр Уолдорф, которая олицетворяет собой все, что я ненавижу в Верхнем Ист-Сайде.
Ela é a melhor amiga de uma rapariga, Blair Waldorf, que é basicamente tudo aquilo que odeio em Upper East Side.
что никто не может победить Блэр Уолдорф в ее собственной игре.
de que não se ganha a uma Waldorf no seu próprio jogo.
Меня зовут Блэр Уолдорф.
O meu nome é Blair Waldorf.
Мир Дженни Хамфри был разрушен на "Пижамной вечеринке" Блэр Уолдорф.
Jenny Humphrey arrasou na festa do pijama de Blair Waldorf.
Дай угадаю. Твоя злая сводная сестра - Блэр Уолдорф.
E a tua irmã malvada vai ser a Blair Waldorf?
- Блэр Уолдорф, помнишь?
Tu és a Blair Waldorf, lembras-te?
- Блэр Уолдорф, одна в Баттер.
Blair Waldorf sozinha no Butter.
Блэр Уолдорф, ищет развлечения с запасным швейцаром из Барни стоун в ночь понедельника
Blair Waldorf vista a seduzir um porteiro de folga na loja Blarney numa segunda à noite.
Я ищу Блэр Уолдорф.
Estou à procura da Blair Waldorf.
Моя лучшая подруга - Блэр Уолдорф.
A Blair Waldorf é a minha melhor amiga.
А Блэр Уолдорф льет слезы по безвременной утрате.
E Blair Waldorf a derramar lágrimas pelo fugitivo.
Блэр Уолдорф в поиске доброго дела?
"Há uma primeira vez para tudo."
Блэр Уолдорф и Чак Басс планируют уничтожить лучшую подругу одинокого парня.
Blair Waldorf e Chuck Bass a apostarem na queda dos rapazes solitários e melhores amigos de sempre.
Блэр Уолдорф в Бруклине.
Blair Waldorf em Brooklyn.
Ты говоришь о Блэр Уолдорф.
Estás a falar da Blair Waldorf.
Мне плевать на Блэр Уолдорф.
Não me preocupo com a Blair Waldorf.
Здравствуйте. И моя лучшая подруга Блэр Уолдорф.
Olá, e a minha melhor amiga, Blair Waldorf.
Телефон Блэр Уолдорф.
O telemóvel da Blair Waldorf.
А он сказал, что Йелю нужны такие девушки, как Блэр Уолдорф.
E ele disse que Yale podia usar uma rapariga como a Blair Waldorf.
Блэр Уолдорф замечена в посягательстве на Колони Клуб.
A Blair Waldorf foi encontrada a fazer uma aproximação ao Colony Club.
Тут сказано, что я должен держаться подальше от Блэр Уолдорф.
Isto diz que tenho de me manter afastado da Blair Waldorf.
Замечено, Блэр Уолдорф узнала, что то, что ты вне игры, еще не означает, что никто не сидит на скамейке запасных в ожидании того, чтобы занять твое место.
Encontrada : Blair Waldorf a aprender que só porque saíste do jogo não significa que alguém não esteja à espera no banco para te substituir.
И после того, как я села на автобус, чтобы пересечь границу штата, чтобы извиниться, ты кинул меня ради Блэр Уолдорф и пропал.
E o teu nome está no programa. E depois de eu apanhar um autocarro para outro estado para pedir desculpa, abandonaste-me pela Blair Waldorf e desapareceste completamente.
Я хотела бы попросить, чтобы соседкой по комнате была Блэр Уолдорф.
Gostaria de pedir uma companheira de quarto. A Blair Waldorf?
Блэр Уолдорф?
Blair Waldorf?
Замечено, Блэр Уолдорф опускается от VIP до обезоруженной жертвы.
Encontrada : Blair Waldorf, de VIP a DST.
Блэр Уолдорф нуждается в Дэне Хамфри, чтобы спастись от социального вымирания.
A Blair Waldorf a precisar que o Dan Humphrey a salve da extinção social.
Кажется, Блэр Уолдорф наконец нашла Иисуса и пригласила его, чтобы испортить вечеринку Джорджины.
Parece que a Blair Waldorf finalmente encontrou Jesus... e convidou-o para dar cabo da festa da Georgina.
Я просто хотел, чтобы все знали, что, эм, Блэр Уолдорф пригласила людей из прошлого Джорджины, чтобы оконфузить ее.
Só queria informar os presentes que ali a Blair Waldorf, convidou algumas pessoas do passado da Georgina só para a envergonhar.
Дженни Хамфри, которая раньше сидела в Бруклине и смотрела на огни над водой, которая ходила по пятам за Блэр Уолдорф и все-таки завоевала ее уважение...
A Jenny Humphrey que morava em Brooklyn e admirava as luzes através da água, que enfrentou a Blair Waldorf e conquistou o respeito dela.
Послушай, в N.Y.U. тяжело, но Блэр Уолдорф не сдаётся. Я не сдаюсь. Я сделала стратегическое отступление.
Olha, a UNI é difícil, mas a Blair Waldorf não desiste.
Им все равно, что я Блэр Уолдорф.
Eles não querem saber que eu seja a Blair Waldorf.
Так что, когда в следующий раз забудешь, что ты Блэр Уолдорф, вспомни, что я - Чак Басс, и я люблю тебя.
Por isso da próxima vez que te esqueceres que és a Blair Waldorf, lembra-te que sou o Chuck Bass, e que te amo.
Хотя я сомневаюсь, что Нью-Йоркский филиал когда-либо слышал о Блэр Уолдорф. - Если филиал вообще существует.
Embora duvide que a divisão da UNI alguma vez tenha ouvido falar da Blair Waldorf, se houver mesmo uma divisão da UNI.
Но когда дело касается Блэр Уолдорф, мне не нужно много делать, только сесть поудобнее, зажечь спичку - Если ты будешь продолжать давить на нее, мы ответим тем же, и когда это случится, мы будем стоять за нее. - и смотреть, как она разгорается.
Mas no que diz respeito à Blair Waldorf, não tenho de fazer mais do que sentar-me, acender um fósforo e vê-la a arder.
Блэр Уолдорф.
Blair Waldorf.
Когда в следующий раз забудешь, что ты - Блэр Уолдорф, вспомни, что я - Чак Басс, и я люблю тебя.
Da próxima vez que te esqueceres que és a Blair Waldorf, lembra-te que sou o Chuck Bass, e que te amo.
И ты должна быть осторожна, потому что однажды ты поймаешь себя на мысли, что рассказываешь о Блэр Уолдорф, девушке, которая когда-то была твоей лучшей подругой.
E devias ter mais cuidado, porque um dia vais dar por ti a contar às pessoas sobre a Blair Waldorf, a rapariga que costumava ser a tua melhor amiga.
Ты хочешь, чтобы я отменил концерт с Ванессой, которая будет справедливо зла, чтобы... чтобы написать мюзикл "Белоснежка" - Леди Гага, который будет ставить Блэр Уолдорф?
Queres que eu cancele com a Vanessa, que vai ficar furiosa, para escrever um musical "Branca de Neve" / Lady Gaga para ser realizado pela Blair Waldorf?
Если ты полезешь в кроличью нору, тебе потребуется больше, чем Блэр Уолдорф и армия фавориток, чтобы вытащить тебя оттуда.
Se entras na toca do coelho, será preciso mais que a Blair Waldorf e o teu exército de lacaias para te arrastar de volta.
Или будет ждать тебя с извинениями в раскрытых ладонях, и, серьезно, - бал дебютанток без Блэр Уолдорф - это как Тур де Франс без Лэнса Армстронга.
Ou vai estar à tua espera, pronta para se desculpar, e sinceramente, um baile de debutantes sem a Blair Waldorf é como uma Tour de France sem o Lance Armstrong.
У Джо Уилсона ничего нет на Блэр Уолдорф.
O Joe Wilson nem consegue competir com a Blair Waldorf.
Блэр Уолдорф - твоя наставница?
A Blair Waldorf é a tua tutora?
Извинения Блэр Уолдорф без оговорок?
Um pedido de desculpas da Blair Waldorf sem um "mas"?
Оставьте это Блэр Уолдорф.
Deixem isso para Blair Waldorf.
И ее подруга, Блэр Уолдорф.
Este é o Jonathan, o meu namorado.
Я не могу поверить, что сам позволил одурачить себя Блэр Уолдорф. Она - нет. - Что?
O que foi?
Блэр Уолдорф. - Что?
- A Blair Waldorf.
Разве вы не Блэр Уолдорф?
Não é a Blair Waldorf?
Я Блэр Уолдорф.
- Sou Blair Waldorf.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]