Блядь Çeviri Portekizce
7,133 parallel translation
Ты, блядь, с кем лясы точил?
Com quem estavas a falar?
С кем, блядь, по-твоему, ты разговариваешь?
Com quem pensas que estás a falar?
Назад, блядь!
Para trás!
Назад, блядь.
Para trás.
Я позабочусь об Элизе... а ты уж, блядь, поймай Гачу.
Eu cuido da Elisa, e é bom que apanhes o Gacha.
Да вы, блядь, издеваетесь.
Devem estar a gozar comigo.
Не копов, а целую, блядь, армию.
Não a polícia, mas a porra do exército.
И что, блядь, это значит?
O que queres dizer com isso?
Это ты, блядь, слил ему информацию.
Tu deste-lhe essa informação.
Шустрый, блядь, засранец.
Era um pombo rápido.
Своими, блядь, руками меня убей!
Mata-me com as próprias mãos!
Какого хера? Ты, блядь, всё мясо сожжёшь!
Assim vais queimar a carne toda!
Что, блядь, там происходит?
- Que raio se passa ali em cima?
Держись, блядь, от меня подальше.
Afasta-te de mim, porra!
Где, блядь, он это взял?
Onde é que ele arranjou isto? !
Кто дал тебе, блядь, право? !
O que é que lhe dá o direito, porra?
Отодрать эту блядь.
Rasgar aquela puta.
Что за... что, блядь, ты...
O que... raio é que está...
Платина, и чем, блядь, я думал?
Platinumm, o que diabos estavas a pensar?
Не делай этого, блядь.
Não faças nenhuma merda.
Не шевелись, блядь.
Não te mexas caralho.
Блядь, где Худ?
Onde caralho está o Hood?
Ты, блядь, издеваешься?
Queres foder-me?
Я, блядь, никуда не пойду без мистера Проктора.
Não vou a nenhum lugar, sem o Sr. Proctor.
- Блядь.
- Merda.
- Убери ствол от моего лица, блядь!
- Não me apontes a arma.
- Это, блядь, мой дом!
- É a minha casa, caralho!
Блядь.
Foda-se!
Блядь!
Foda-se.
Блядь!
Foda-se!
Блядь!
Porra!
— Он совсем слетел с катушек. — Думай... Блядь!
Ele está a flipar.
Да, блядь, меня снова взяли за жопу.. Видишь?
Sim, deram-me uma batidela novamente.
И где, блядь, мы заработаем бабки, Микки? Не знаю...
Que merda vamos fazer por dinheiro, Mickey?
И вы обе меня, блядь, просто с ума сведете! — Папуля!
E vocês as duas estão a deixar-me fodidamente maluco!
Чёрт, блядь, побери!
Jesus Cristo!
— Бог убивает солдатов! Господи, да что, блядь, с вами всеми?
Jesus Cristo, o que há de errado com estas pessoas?
— Блядь!
- Foda-se!
Кто ты, блядь, такой?
Quem caralho és tu?
Опусти оружие, блядь.
Larga o caralho da arma.
Я спросил, где он, блядь?
Perguntei onde diabos, está ele?
Ох блядь!
Merda!
Блядь, просто заткнись!
- Cala-te, porra!
— Сколько, блядь, ты ему дал? — Что?
- Que merda lhe deste?
Да что, блядь, с тобой такое?
O que se passa contigo?
Блядь!
Maldição!
Блядь.
Foda-se.
— Третий, блядь, за месяц!
- Terceira este mês!
Затем что мне блядь нужно.
Porque preciso de um pouco, é só por isso.
— Блядь.
- Achas?
Блядь, где он?
Onde está ele?