English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бляха

Бляха Çeviri Portekizce

94 parallel translation
Бляха голову вскружила, правда?
E esse distintivo dava-te esse direito, hein?
И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
E parece que vou ter... um distintivo da policia que brilha no escuro.
- Кому нужна твоя глупая бляха!
Ninguém quer o teu estúpido distintivo da polícia, Bart.
- Смотри, что у меня есть. Настоящая полицейская бляха. " Всем машинам!
Ei, vejam só o que eu tenho... um distintivo da polícia.
- Это моя бляха, Гомер!
Ei, esse é o meu distintivo, Homer.
У меня тоже есть бляха!
Também tenho um distintivo.
Бляха-муха!
Oh, foda-se!
- Бляха муха - это как в видеоигре :
Porra, parece um videojogo!
Чёрт, бляха муха, понимаешь меня?
Merda, merda!
Я, бляха-муха, глазам своим не верю!
Não acredito nisto!
Бляха-муха, я ухожу.
Foda-se, vou embora.
Бляха!
Merda!
Ботинки, бляха - всё сияет, как солдат, даже лучше.
Sapatos e crachá lustrosos. Como um soldado, mas melhor.
Бляха-муха!
Merda!
Бляха-муха!
Que raio!
И теперь я использую свою силу и... превращаю Кайла в цыплёнка! Бэ-э! Бляха-муха, Картман!
E agora eu usarei meu poder para... transformar Kyle em uma galinha!
Вот бляха-муха.
- Estamos lixados.
- Бляха-муха! Блядь!
Foda-se.
Бляха-муха!
Começou.
Бляха, да мне самого себя играть!
- Mais vale representar-me a mim mesmo.
И его бляха.
E este distintivo.
Ты чё за нечисть, бляха-муха?
Quem és tu? O Preservativo Verde?
Господи, бляха-муха!
- Credo! Gaita!
Бляха.
Merda!
Бляха, братан, только посмотри на себя.
olha só para ti!
Бляха!
meu!
Бляха муха!
Não, não, maldita seja!
- Бляха-муха.
Eu sei.
Бляха, Хэггард!
Bolas! Haggard!
Бляха-муха.
Merda!
- Бляха.
- Merda!
Бляха-муха... Двойная работа...
Razza frazza duas coisas!
Бляха-муха, дубликатор.
Razza frazza duplicar!
Бляха-муха.
Merda.
О бляха, Рикардо меня прибьёт.
- Raios, o Ricardo vai matar-me!
Бляха!
- Merda.
Одной печени ему мало. Бляха-муха.
- Ele vai precisar de outro fígado.
Эй, бляха-муха... Извини.
- Desculpa.
Будем выглядеть круто. Давай, бляха, не подведи.
Vai fazer com que fiquemos bonitos, senão, ele já sabe.
Вечеринке нужен талисман, бляха-муха.
Precisamos de uma mascote.
Молодец, Малыш. Ты их зацепил. Вот о чём я говорю, бляха-муха!
É esse o anzol de que estou a falar, percebeste?
Бляха-муха.
Ah, foda-se!
Эта бляха будет выпущена через 68 лет.
Este distintivo já está inválido há 68 anos.
Бляха.
- Porra.
Ура, бляха-муха!
Imaculada Senhora dos Tonéis.
Бляха-сука!
Grande porra...
Бляха!
Porra!
Джимми, бляха-муха.
O sacana do Jimmy.
Бляха муха.
Merda!
Бляха.
- Merda!
Бляха, подруга!
Merda!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]