English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Блёр

Блёр Çeviri Portekizce

109 parallel translation
"Ведму из Блер" показывали по кабельному, И ты такая "Я не смотрела этот фильм с тех пор как он вышел, ну и фиг с ним, давай перепихнемся, ла ла ла"
O Projecto Blair Witch ia dar no Stars e disseste que não tinhas visto desde que tinha estreado e devíamos vê-lo.
Блер Эйкен была официанткой, стала моделью, потом актрисой потом подружкой миллиардера, но, вернувшись однажды она была бесцеремонно выставлена на улицу. О, Боже.
A Blair Elkin, era uma empregada de mesa, que se tornou modelo, que se tornou actriz, que se tornou na namorada de um bilionário deu consigo posta na rua, sem mais nem menos.
Который не может убегать от Блер все время...
E que não pode evitar a Blair para sempre.
Блер, ты куда?
Blair, aonde vais?
Итак, я помню, все точно голосовали за Стейси Кейблер, Но, я думала тогда, что Дрю лучше танцевал и был красивее.
Lembro-me que todos apoiavam a Stacy Keibler, mas eu achava que o Drew era melhor bailarino e mais bonito.
- Блер.
- Blair - O que é?
Блер, что они сделали?
Blair, o que foi que fizeram?
Блер и Чак делают так все время.
A Blair e o Chuck estão sempre a fazer isto.
- Да, потому что это безумный план в стиле Блер Уолдорф.
Sim, porque é um plano insano à Blair Waldorf.
Блер. Привет.
Blair!
Серьезно, Блер, я ожитал что Чак вернется к своим вредным привычкам после вашего разрыва,
A sério. Sabia que o Chuck voltaria aos velhos hábitos após romperem, mas achei que tu tivesses crescido.
Блер Уолдорф в Верхнем Вест-Сайде. Два дня подряд?
A Blair Waldorf no Upper West Side dois dias seguidos?
Я Блер Уолдорф.
Sou a Blair Waldorf.
Блер.
Blair, pára!
Блер.
A Blair.
Даже если на это уйдет остаток моей жизни Блер, ты будешь -
Blair... tu...
Блер, мне жаль
- Blair, desculpa... - Não tens de pedir desculpa.
Блер, Я -
Blair, eu pensei que não me amasses mais.
Это Блер?
- É a Blair?
Блер, ты и я магниты
Blair, nós somos magnéticos.
Блер, что ты делаешь? Мы сказали, что не будем проверять Сплетницу Все лето.
Blair, prometemos não ler nada da Gossip Girl no Verão.
Да, бедная Блер.
Pobre Blair.
Да, но я не уверена, что Блер подумает также.
Mas não sei se a Blair vai pensar o mesmo.
Блер, ты выгдядишь великолепно.
Blair, estás lindíssima.
Блер случилась.
- Foi a Blair que se passou.
Блер.
Blair.
Есть ли у тебя сердце, есть ли у тебя сердце, есть ли у тебя сердце? Извините, мисс Блер.
Desculpe, Mna.
Вообще-то, Блер, она знает.
De facto, ela sabe disso, Blair.
Мисс Блер, Мистер Чак здесь.
Mna. Blair, o Sr. Chuck está aqui.
Я знаю, что ты сделала, Блер.
Sei o que fizeste, Blair.
Это означает войну, Блер.
Isto é guerra, Blair.
Блер, что бы ты ни собиралась сделать, мой отец и Лили будут здесь в любую минуту.
Blair, o que quer que estejas prestes a fazer, o meu pai e a Lily vão chegar a casa a qualquer momento.
Блер, я здесь просто на один день.
Blair, estou só aqui por um dia.
Послушай, Блер. Я не хочу пошатнуть твой социальный статус.
Ouve, Blair, não quero desestabilizar a tua ordem social.
Ну, Блер остановилась с ее приветствием-грузовозом.
A Blair visitou-me com a sua carroça de boas-vindas.
Да, это 100 % выдержанно в стиле чекнутой-задницы Блер.
Pois, e é 100 % típico da Blair, passada da cabeça.
Но в самом деле, думаю, я имею ввиду, у меня нет заинтересованности в возвращении становиться солдатом Джени и воевать с Блер.
Mas a sério, não tenho qualquer interesse em voltar para ser a G.I. Jenny e lutar contra a Blair.
Но если сегодня ты сможешь обойти Блер, Тим Ганн будет кусочком пирога.
Mas se conseguiste lidar com a Blair hoje, o Tim Gunn vai ser canja.
Блер, я не знаю, что ты тут делаешь, но что-бы это ни было, это не работает, Потому что Дженни уже внутри.
Blair, não sei o que fazes aqui, mas o que quer que seja, não vai resultar, porque a Jenny já está lá dentro.
Блер!
Blair!
чем такое ничтожество, как ты, смогло так не угодить Блер Уолдорф, Чтобы привести ее в такое бешенство, что мы были вынуждены следить за лузером вроде тебя весь день.
O que é que uma Zé-Ninguém como tu poderia ter feito à Blair Waldorf, que a enfurecesse ao ponto de andarmos a brincar ao "segue a totó" o dia inteiro.
Подождите. Вы не знаете, почему Блер ненавидит меня?
Calma, não sabem porque é que a Blair me odeia?
Я имею в виду, Блер выглядит так, словно может заплакать.
A Blair parecia que ia chorar.
Это то, что сделали бы Чак и Блер.
É o que a Blair e o Chuck teriam feito.
Мы слышали, как Маленькая Джей послала Чаку и Блер прощальный поцелуй... смерти.
Ouvimos dizer que a pequena J. deu ao Chuck e à Blair um beijo de despedida... fatal.
Это будет Кошмар Чака и Блер 101.
Isso seria a aula de "medo do Chuck e da Blair".
Он любит мою маму, и пока Чак и Блер воюют, он на нашей стороне.
Ele adora a minha mãe e enquanto ele e a Blair estiverem em guerra, ele está do nosso lado.
Мы стали живыми свидетелями битры Чака и Блер!
Fomos testemunhas da guerra "Waldorf vs. Bass" em primeira mão.
О, ты подбираешь подарок на день рождения Блер?
Foste comprar algo para o aniversário da Blair?
Вообще-то, у Блер спецдоставка из Bergdorf.
Na verdade, a Blair vai receber uma entrega especial da Bergdorf.
Сплетница будет в восторге, услышав о секретной связи между Джеком и Блер прошлым летом на юге Франции или как они планируют сделать это снова на Рождество.
A Gossip Girl ficará extasiada ao saber do caso secreto do Jack com a Blair no Verão passado, no Sul de França. Ou como estão a planear fazê-lo de novo, este Natal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]