English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бонго

Бонго Çeviri Portekizce

130 parallel translation
Затем он стал... актером... э-э-э... игроком в бонго... революционером в Южной Америке... журналистом в Японии.
"Tocador de bongo, revolucionário na América do Sul, jornalista no Japão."
И получаю крыс с бонго и лягушку.
Tenho ratos que tocam maracas e uma rã.
Этого повстанца поддерживает разве что игрок на бонго-барабане.
Eu menti. - Oh!
Министерство иностранных дел слишком заботится о протоколе. Кому отдать предпочтение - премьеру Тимбукту или королю Онго-Бонго?
O problema do Ministério dos Negócios Estrangeiros é gostar de protocolos, e se o PM do Timbuctu tem precedência sobre o rei de Ongo Bongo.
Мне не хватило на новый барабан поэтому как насчет пары бонго? "
"Como não tinha dinheiro para te comprar um tambor novo..." que tal um par de melões? "
Эт которая играет на бонго.
Aquela que toca bongos...
Передай мне бонго, в таком случае.
Ooh. Passa-me os bongos, paizinho.
Клуб "Коко Бонго" - самый модный клуб в городе.
Ao Clube Coco Bongo. É o lugar mais popular da cidade.
В "КОКО БОНГО" ВЗОРВАЛАСЬ БОМБА
"Bela arrasa no Coco Bongo"
А сейчас, мы представляем вам прекраснейший цветок "Коко Бонго",
Agora apresentamos para vocês a mais bela flor do Coco Bongo...
Он ограбил банк в котором ты работаешь, и тогда же, я нахожу это в "Коко Бонго".
Roubam o banco onde você trabalha, E depois eu acho isso no Coco Bongo.
Два билета на благотворительный вечер. в клубе "Коко Бонго", в этот субботний вечер.
Duas entradas para o baile de caridade no Coco Bongo, no sábado.
Почему бы не взять Бонго? Он всегда скулит перед приездом скорой помощи.
Levem o Bongo, ele ladra quando ouve aquela ambulância.
Бонго! Бонго, ко мне!
Bongo, volta já aqui!
Сладкий малыш, Бонго.
Cãozinho bonito?
Где ты невинно играл со своей обезьянкой Бонго, все родственники только охали да ахали над новым маленьким благословением божьим, такой миленький, такой... такой драгоценный.
Ali estamos nós, a brincar inocentemente com o macaquinho dos pratos os parentes todos babados com a nova pequenina bênção, tão gira, tão amorosa...
Кто-то пришел с идеей отдать ему твоего Бонго.
Alguém tem a ideia inteligente de lhe dar o teu macaquinho.
Мне могли отдать обезьянку Бонго.
Seria a mim que dariam o macaquinho.
Обезьянка Бонго.
Macaquinho dos pratos.
- Тише, Бонго.
Cala-te, Bongo.
Бонго! Где ты, мальчик?
Bongo onde é que está, rapaz?
- Бонго!
Bongo!
Достань мишку Бонго. Достань мишку Бонго.
Vai buscar o ursinho.
Бонго, вниз. Подождите, подождите.
- Bongo, sai.
Бонго. Он любит эту подливку.
- Ele adora o molho.
Похоже, Бонго наконец-то подружился со Сьюзан.
Parece que o Bongo afinal gosta da Susan.
Как дела у Бонго?
Como está o Bongo?
Мы дали Бонго кое-что, что поможет вывести сережку.
Vou dar-lhe algo para expelir o brinco.
Эй, Бонго.
Olá, Bongo.
Иди сюда. Возьми полотенце, Бонго.
Toma, toma, agarra na toalha.
Давай, Бонго. Тяни за другой конец.
Vá, Bongo, puxa a outra ponta.
Что ты делаешь Бонго, сюда.
O que estás a fazer?
Бонго?
Bongo, aqui. Bongo?
Хороший мальчик, Бонго. Беги, Бонго, беги.
Lindo menino, Bongo!
- Бонго!
- Bongo, não!
Фу! - Бонго!
- Bongo!
Бонго, будь хорошим мальчиком.
Porta-te bem, Bongo.
Хочу сказать, я принесла Тоферу барабаны бонго.
Fica sabendo que dei ao Topher uns tambores.
Бонго!
Bongo?
Бонго...
Bongo...
В ней Фанзи играет на бонго!
Pronta?
Бонго!
Bongo!
O, Бонго, стоп.
Bongo, não.
Пока, Бонго.
Adeus, Bongo.
Что такое, Бонго, а?
O que foi, Bongo?
Бонго. Назад.
Bongo!
Бонго, ты в порядке?
Bongo, estás bem?
Ну, для Бонго.
Bem, para o Bongo.
Давай, Бонго.
Vá, Bongo.
Не забудь покормить Бонго.
Até domingo.
Как и антилопа бонго.
Tal como os bongos, que são muito difíceis de avistar fora destas clareiras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]