Бразерс Çeviri Portekizce
68 parallel translation
У него маленькая фактория у реки Бразерс.
Tem um pequeno posto de comércio na bifurcação do Rio Brazos.
Семь пальцев, семь пальцев у Бразерс, ребята.
Sete Dedos de Brazos!
Это из какой-то картины с Бетти Дэвис этой чертовой Уорнер Бразерс.
É de um filme da Bette Davis, da porcaria de um épico qualquer da Warner Bros.
... этой чертовой Уорнер Бразерс. Марта, я не помню все фильмы, выпущенные Уорнер Бразерс. Марта, я не помню все фильмы, выпущенные Уорнер Бразерс.
Martha, não me lembro de todos os filmes da Warner Bros.
Раньше я ездил на гастроли с Дуби Бразерс...
Eu fui assistente dos Doobie Brothers.
Дубби Бразерс распались. Черт.
Os Doobie Brothers separaram-se.
А "Shout" Айли Бразерс, ее знаешь?
"Shout" dos Isley Brothers. Conhece?
Они с радостью несли бы свет и звуковое оборудование через минные поля. Думаю, тогда в Уорнер Бразерс дали задний ход. Они же понимали, что почти всех нас убьют.
E acho que a Warner Brothers finalmente recuou quando se apercebeu que provavelmente seríamos mortos.
Это Ворнер Бразерс, на английском, выход на международный рынок.
- Sim, precisamos. É a Warner Brothers, grande orçamento, em inglês, com distribuição internacional!
Сегодня в студии - владелец АЭС мистер Бернс, профсоюзный босс Гомер Симпсон и завсегдатай наших ток-шоу доктор Джойс Бразерс.
Esta noite, temos connosco o dono da central, C.M. Burns, o presidente do sindicato, Homer Simpson e o pilar do programa, Dra. Joyce Brothers.
Что хочешь сегодня на ужин? Может в Хевен Бразерс?
Não me digas, verdade?
Нет. Такая большая, длинная борода. Как у мужиков на упаковке "Смит бразерс".
Não, uma barba comprida, como a dos rebuçados Smith Brothers.
И Роузен сказал, что хочет быть партнером в Саломон Бразерс, слава Богу.
E ele quis tornar-se sócio da Salomon Brothers, graças a Deus.
... Торто демон и его паразит "убивали" Эверли Бразерс...
Um demónio Torto e seu parasita estavam a assassinar uma canção.
Дам телеграмму другу из "Дэйли бразерс".
Vou telegrafar ao meu amigo dos Daily Brothers. Não sou o único.
Через месяц там будет "Цирк Дэйли бразерс".
O Daily Brothers Carnival deve vir para aqui, no próximo mês.
- "Дэйли бразерс"...
O Daily Brothers.
Осторожнее! "Брукс бразерс"
Cuidado! Brooks Brothers!
Цены упали до 112 с половиной после того, как компания "Лоутон Бразерс" выставила приказов на продажу на 3 миллиарда долларов.
Os valores desceram para 112.05, com a Lawton a vender títulos no valor de 3 mil milhões de dólares.
"Управление по финансовому надзору начало официальное расследование последних торговых операций компании" Лоутон Бразерс ".
"A FSA abriu, hoje, um inquérito oficial sobre as actividades da Lawton Brothers."
- Олмон Бразерс.
Tem curiosidade?
Знаешь Олмон Бразерс?
- Não.
Но расслабьтесь, южане, у вас будут "Олмен Бразерс" НАСКАР.
Não quero ser desmancha-prazeres. Mas, sul, vocês têm os Irmãos Allman... e a NASCAR, por isso tenham calma!
Больше никаких "Брукс Бразерс", окей?
Nada de Brooks Brothers, está bem?
И что ты собираешься теперь делать со всем этим дерьмом от "Брук Бразерс"?
O que está a fazer com essa merda da Brooks Brothers?
Если конечно ты не возражаешь против "Брукс Бразерс".
Se não se importar de usar Brooks Brothers.
В павильоне Уорнер Бразерс.
- Num estúdio da Warner Bros.
Вообще-то, у Брукс Бразерс.
É Brooks Brothers.
Дейн, куда положить твои диски Джонас Бразерс?
Dane, onde queres que ponha os teus CDs dos Jonas Brothers?
А вообще в следующие не смогу, "Джонас бразерс" приезжают.
Sabem que mais? Para a semana não é boa altura para mim. Os Jonas Brothers estão na cidade.
- Но любовь, как когда-то "Эверли Бразерс" мудро отметили, странная вещь.
- Mas o amor é, como disseram os Everly Brothers, estranho.
Маркус Хопт, получивший образование инженера в Лиге плюща, стал вице-президентом "Леман Бразерс"
O Marcus Haupt está na "Ivy League" é um engenheiro educado, que era vice-presidente da "Lehman Brothers" e passou 15 anos em "Wall Street"
Репортер : "Леман Бразерс", банкротство.
"Lehman Brothers", falida.
Я решила развлечься этой ночью и попала на концерт Джонас Бразерс, в коротенькой юбке, и... надутыми губками.
O que quero dizer é que uma noite estás no engate e a seguir, estou num concerto dos Jonas Brothers com uma mini-saia, com uns lábios enormes de tripas de salsicha.
Слушай, парень, я уже показал и боевой Гонконг, и Шоу Бразерс, и Кун-Фу - целое китайское шоу, а тебя волнует хилая шпана.
Meu, acabei de te mostrar uma cena à Hong-Kong-Shaw-Brothers - Kung-Fu-Cabrão-Chop-Suey e tu estás preocupado com este gang de maricas?
Похоже, хотят предложить мне франшизу торгового дома Брукс бразерс.
Não sei. Ao que parece, querem vender-me um "franchise" da Brooks Brothers.
Эй, м-м, в твоём резюме указано, что ты был уволен. Из Леман Бразерс.
As tuas informações dizem que foste despedido, da Lehman Brothers.
Леди и джентельмены, мы прерываем выступление Джонас Бразерс и их оркестра, для экстренного сообщения.
Senhoras e senhores, interrompemos o nosso programa dos Jonas Brothers e da sua orquestra para vos trazer um comunicado especial.
Мы прерываем выступление Джонас Бразерс и их оркестра, для экстренного сообщения.
Interrompemos o nosso programa dos Jonas Brothers e da sua orquestra para vos trazer um comunicado especial.
Может, выступают "Джонас Бразерс". Нет.
Talvez os Jonas Brothers estejam na cidade.
Он хотел спеть песню "Джонас Бразерс". Но вы же не любите инди-рок.
Ele ia cantar "Burnin'Up" dos Jonas Brothers, mas lembrei-me que não gostas deles.
Костюм от "Брукс Бразерс".
- Cala-te. É um engravatado.
Уорнер Бразерс Пикчерз и продюсеры выражают благодарность всем, кто предоставил видеозаписи для создания этого фильма.
A Warner Bros. Pictures e os produtores agradecem a todos que contribuíram com material para a realização deste filme.
* на Уорнер Бразерс - ча-ча-ча *
Na Warner Brothers é chá-chá-chá
Лехман Бразерс был вынужден объявить себя банкротом.
A Lehman Brothers foi forçada a declarar a sua falência.
Собственно, он был банкиром "Леман Бразерс"... И был вовлечён в скандал с инсайдерской торговлей, до того, как они обанкротились.
Na verdade, ele foi banqueiro na Irmãos Lehman e envolveu-se num escândalo interno antes de falirem.
Мы знаем, что ваш муж дал показания против нескольких коллег из "Леман Бразерс".
Sabemos que o seu marido testemunhou contra muitos colegas da Lehman.
Таких, как Беко Бразерс.
Pessoas como os irmãos Becko.
Шелли, все начинается с одного ясного и разумного требования и сейчас у вас их 14, включая арест Беара Стернса и Леман Бразерс.
Shelly, vocês começaram com um clara e racional exigência e agora vocês têm, tipo, mais ou menos 14, incluindo a prisão de Bear Stearns e dos Lehman Brothers.
Киностудия "Уорнер Бразерс" представляет фильм : Сокровища Сьерра Мадре
~ O TESOURO DA SIERRA MADRE ~ ( 1948 )
- Читаю заголовок "Файнэншл Таймс" "Проверка трейдерской деятельности" Лоутон Бразерс ".
"Lawton Brothers Trade Sob Investigação."