Брайан Çeviri Portekizce
4,052 parallel translation
Эй, Брайан.
Ei, Brian.
- Эй, Брайан!
- Ei, Brian!
Это Брайан Уилсон из Бич Бойз.
É Brian Wilson dos Beach boys.
Привет, Брайан Уилсон из Бич Бойз.
Oi, Brian Wilson dos Beach Boys.
Что мы будем сегодня делать, Брайан?
Então, o que temos aqui, Brian?
Эй, Брайан?
Ei, Brian?
- Брайан?
- Brian?
Нет, Брайан, я о твоём отце.
Não Brian, é sobre seu pai.
- Сделаю, Брайан.
- Pode deixar, Brian.
Брайан
Brian. Brian!
Брайан!
Brian!
Брайан, время для таблеток.
Hora de seus remédios.
Ведь так, Брайан?
Não é, Brian?
Брайан очень, очень... больной человек.
Mas você deve saber que você está lidando com um homem muito, muito... doente.
Брайан... параноидальный шизофреник.
Brian tem... Esquizofrenia paranóide.
Это моя работа, это моя обязанность одобрять что-либо, как Брайан проводит время.
É o meu trabalho... é meu dever aprovar qualquer um com quem Brian está passando tempo.
Например, если Брайан позвонит тебе и попросит о свидании, что ж, это потрясно, но мне нужно чтобы ты немедленно позвонила мне.
por exemplo, se Brian te ligar, convidando para um encontro, bom, isso é fantástico, mas eu preciso que você me ligue diretamente... imediatamente.
- Это честь, Брайан.
- É uma honra, Brian.
Брайан, твой голос на плёнке.
Brian, sua voz está na música.
- Брайан, вообще-то нет.
- Não é, Brian.
Ты черт подери не можешь просто делать всё что тебе вздумается, Брайан!
Você não pode simplesmente fazer o que bem entender, Brian!
Прости, прости, Брайан, но видимо только что приехал твой отец.
Desculpa, Brian, mas parece que seu pai acabou de chegar.
Где Брайан?
Cadê o Brian?
Обрати внимание на гармонии. Новые аранжировки? Этот парень поёт так же как и Брайан.
Ouçam as hamonias.
- Конечно, Брайан.
- Claro, Brian.
Брайан, вернись.
Brian, volte aqui.
Разве этот парень не поёт совсем как Брайан?
A voz desse cara não é igual à de Brian?
Мне насрать, Брайан!
Não tô nem aí, Brian!
Послушай, Брайан, у меня есть кое-что для тебя, чувак.
Escuta, Brian, eu tenho um bagulho pra você, cara.
Брайан?
Brian? - Me desculpa.
- Мне так жаль. - Брайан, о чем ты говоришь?
- Brian, do que está falando?
Это ведь посвящается тебе, Брайан!
É uma homenagem a você, Brian!
Всё что сделает тебя счастливым, Брайан.
Tudo pra você ficar contente, Brian.
Это не здорово, Брайан!
Sacanagem, Brian!
Брайан.
Brian.
Брайан, вернись на землю.
Terra para Brian.
- Брайан.
- Brian.
Они делают как надо, Брайан!
É o que estão fazendo!
Брайан, пиджаки с Кэпитол должно быть счастливы.
Brian, o pessoal da Capitol deve esta feliz.
- - Брайан хочет назвать это...
- Brian quer chamá-lo de...
Он более псих чем мистер Брайан.
Ele é mais "loco" que o Sr. Brian.
Брайан не сможет это съесть.
Brian não pode comer isso.
Брайан работает над своей автобиографией.
Brian está trabalhando em sua autobiografia.
Что скажешь, Брайан?
E então, Brian?
Брайан, мы ждем тебя
Brian, estamos contando contigo, cara.
Ну же, Брайан.
Brian, vamos.
Брайан, я думал что у нас будет серьёзное собрание.
Brian, eu pensei que teríamos uma reunião séria.
Мы не выдержим, Брайан.
Não aguentamos ficar no fundo, Brian.
Брайан, скажи им.
Diga a eles, Brian.
Говорю тебе, Брайан, нам нужно уничтожить это дерьмо
Tô te dizendo, Brian. Precisamos destruir essa merda...
- Мы не будем шептать, Брайан!
- Não vamos cochichar, Brian!