English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Брайн

Брайн Çeviri Portekizce

260 parallel translation
Мистер Брайн хочет вас видеть.
Bryan quer vê-lo.
О'Брайн слушает.
Fala O'Brien.
- О'Брайн.
- O'Brien? Sim.
Певец Брайн Слэйд застрелен на сцене.
CANTOR BRIAN SLADE ABATIDO NO PALCO
"Певец Брайн Слейд обвинен в хранении кокаина"
Brian Slade Preso por Posse de Cocaína
- Брайн Слэйд?
O Brian Slade?
- Кто? Брайн?
Quem, o Brian?
Сегодня, в популярном чарте "Лучшие из популярных", новичок Брайн Слэйд... в ботинках на платформе и со сверкающим макияжем. представляет свой хитовый сингл "Вещь".
Há bocado, no popularíssimo programa Top of the Pops o novato Brian Slade interpretou o seu êxito "The Whole Shebang"
Но с момента, когда в нашей жизни появился Брайн Слэйд, уже ничто не могло остаться прежним.
Todos roubaram do Jack. Mas desde que Brian Slade entrou nas nossas vidas...
- Брайн, пожалуйста!
- Não é quem quisermos?
А это Брайн Слэйд из Англии, который хочет просто поздороваться...
Só queria dizer que acho a tua música o máximo. A sério, a maior, a melhor de todas.
Брайн будет совершенно очарован, когда узнает, что ты..
Nunca lho digas!
Брайн, мне очень жаль, но ты должен знать то, что началось как интересный эксперимент, теперь уже... просто откровенная и бессмысленная трата и твоего и моего времени.
Lamento ser eu a dizer-to, mas o que começou sendo uma experiência interessante tornou-se numa humilhante perda do meu tempo e do teu. Já desperdiçaste 40 horas de gravação...
36 студийных часов и всего 2-3 проклятых записи. Брайн, ты кажется забыл, что теперь ты суперзвезда, и я думаю, что твоё время можно потратить на более стоящие вещи.
Pareces esquecer que és uma grande estrela e que o teu tempo vale mais que isto.
Я не могу больше рисковать, продлевая этот контракт, Брайн.
Acho ser óbvio porquê.
Он уехал! Брайн. Я боюсь, что тут нечего обсуждать.
Receio que isso esteja fora de questão, o contrato obriga-te a acabar a digressão como Maxwell Demon.
Джерри, я думаю, что ситуация просто немного вышла из под контроля... Брайн! Я понимаю, ты невероятно устал, но тебе надо ещё немного продержаться, и закончить этот проклятый тур.
Sei que estás debaixo de enorme tensão mas tens de te aguentar e completar essa porcaria.
Как ты сюда попала? - Брайн!
Brian, lamento muito isto...
Я знаю кто такой Брайн Слэйд.
- Isso foi cancelado.
Мастер Брайн вы уверены что сможете сделать из него джентльмена к аукциону?
Mestre Brian, acredita que o consegue por num cavalheiro até ao leilão?
Успокойся, Брайн
Mais devagar, Brian.
Я с ними поговорю, Брайн
Sou eu quem vai falar, Brian. Toma uma camisa.
Ну теперь Брайн они будут думать что ты просто гений
Vão achar que és um génio, Brian.
Ты не хочешь там работать, Брайн
- Então dá-mo.
Брайн
- Brian!
Брайн ты же хотел сделать что-то значимое в жизни?
É o nosso maior show. Brian, queres ser alguém na vida, certo?
Я имею ввиду у нас 400 запросов в секунду, Брайн. мы сделали это.
400 pedidos por segundo, Brian.
- Все в порядке, Брайн. - Проходи.
- Certo, Brian, entra.
- Привет, Брайн.
- Olá, Brian.
- Привет, Брайн.
- Viva, Brian.
Осторожнее там, Брайн.
- Vê onde pões os pés, Brian.
Не знаете где Брайн?
Sabes onde está o Brian?
- Подожди, Брайн, подожди! - Нет я...
Espera, Brian.
Вы, ребят, хорошо получились, я не имею ввиду ту, где у Брайн лицо между ног, или ту, где ты в профиль с пальцем во рту и с таким видом, будто играешь в "куку"...
Ou a de perfil, onde tens o dedo na boca... e o olhar surpreso. - Exacto, o olhar surpreso.
- О'Брайн слушает.
Fala o O'Brien.
Я не видел Джулию со времени вернисажа моей первой выставки, на которой повешенные в ряд 4 полотна с изображением Марчмейн-хауса, одолженные Брайдсхедом, привлекали всеобщее внимание.
Eu não via a Julia desde a mostra privada da minha primeira exposição, onde estiveram os quatro quadros da Mansão Marchmain, emprestados pelo Bridey, que despertaram muita atenção.
Это Джейн Фонда на видео. - Это Брайан Гумбель.
- Estou tão aliviada!
" Да, Брайн Слэйд, он просто не такой.
O Brian Slade é o máximo, nunca vi nada como ele.
Брайн, пора!
Brian, está na hora.
"Певец Брайн Слэйд номенирован на награду" Popswop "среди молодых исполнителей"
Brian Slade Apresentará Prémios Popswop
Да, Брайн верил в будущее.
O Brian acreditava no futuro.
- Брайн, я тебя уверяю, это просто нужно правильно подать.
Batemos no fundo como um prego ferrugento!
И Брайн, он просто... стал кем-то другим.
Separámo-nos. E o Brian...
- А Джерри сказал, кого угодно. Брайн?
O Curt Wild.
Но в то время, Курта Уайльда можно было достать с помощью менеджмента, и Брайн это знал, поэтому и уговорил Девайна заняться этим.
O Brian sabia, claro, e entusiasmou o Devine a avançar.
Брайн - взрослый человек и трахает всех, кто ему приглянулся... и отчасти даже, чтобы попрактиковаться.
O que aliás faz sempre que pode.
Чтоб тебя, Брайн!
Vai-te foder, Brian!
И Брайн был там, совсем недолго.
Por um segundo, acho que ninguém o viu.
Брайн здесь? Брайн Митчел.
O Brian está cá?
Брайдо сочинил сонеты. Джейн мне нравится.
A Jane é uma jóia muito formosa.
Встань за Брайаном на четвереньки - надо его в бассейн столкнуть.
Vou empurrá-lo para a piscina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]