Бреди Çeviri Portekizce
35 parallel translation
Бреди, хватит.
Pára, Brady.
Заткнись, Бреди...
Cala-te, Brady!
И ты знаешьлучше меня, что он не мог залезть надерево и помешать Бреди.
Como poderia ter subido na árvore e detido Brady?
Я не мог помешать Бреди.
Mas Brady não quis parar.
Я, правда, не хотел, это все Бреди.
A ideia foi de Brady, juro por Deus.
- Бреди, мне нравится школа.
Não, gosto da escola.
- Бреди, у меня получается.
Consegui, Brady.
Эй, Бреди, ты идешь?
Ei, Brady, vens?
Кто-нибудь из вас видел моего сына... Бреди?
Alguém aqui viu o meu filho Brady?
Почемубы тебе, шериф Холер, не поехать на Хармони Хилл, и не откопать то, что осталось от моего сына Бреди. Попробуй ему объяснить про самоуправство.
Por que não vai ao cemitério, Xerife Haller, e desenterra o que restou do meu filho Brady... e conta-lhe o que é a "justiça pelas próprias mãos?"
Мало того, что этот монстр убил Бреди и всех остальных.
Não basta, que o monstro matou todas essas pessoas e Brady.
Ты организовал огненный дождь, прикрыл солнце, землетрясения... Все, чтобы заставить Семейку Бреди высвободить меня из Ангела.
Fizeste uma chuva de fogo, apagaste o sol, terramotos... tudo para fazer os Brady Bunch libertar o Angel interior?
Гейн и Бреди, садитесь на хвост джипам.
O Guy e o Bernie que os sigam.
Ты отбираешь у меня уличную романтику, а я - Вейн Бреди.
Se me tiram a reputação de rua, sou o Wayne Brady.
Неа. У Вейна Бреди три Эмми.
O Wayne Brady tem três Emmys.
А у тебя приз зрительских симпатий, который ты украл у Вейна Бреди.
Tu tens um People's Choice Award que roubaste ao Wayne Brady!
Вандерлик снял номер напротив номера офицера Бреди.
O Wunderlick ainda tem o quarto mesmo em frente ao do agente Brady.
Бреди?
Brady?
Эбби и Бреди наверху
A Abby e o Brady estão lá em cima.
Когда Бреди передал мне, что ему рассказал малыш Тайлер о том, что Мейсон был здесь, чтобы найти лунный камень, что-то щелкнуло
Quando o Brady me contou o que o Tyler tinha dito sobre o Mason estar aqui por causa da pedra-da-lua, fez-se-me luz.
Мне жаль Бреди и твоих друзей, но если я еду с тобой, больше никакой лжи.
Lamento muito pelo Brady e pelos teus amigos, mas se queres que vá contigo não há mais mentiras.
Бреди, что ты делаешь?
Brady, o que estás a fazer?
Подними свои руки, Бреди!
Mãos para cima, Brady!
Майкл Вестен, Бреди Прессмен.
Michael Westen, Brady Pressman.
- Моя. Бреди знал про шарики, потому что я показал их ему.
O Brady sabia dos berlindes porque lhos mostrei.
Конгрессмен Бреди Риттер. Звонил 17 минут назад.
O Congressista Brady Ritter ligou há 17 minutos.
Хотел бы я, чтобы у меня было либидо Тома Бреди
Quem me dera ter a libido do Tom Brady.
Миссис Бреди, чего желаете купить сегодня?
Mrs. Brady, o que vai desejar esta manhã?
Ты помнишь миссис Бреди?
Lembras-te da Mrs. Brady?
В общем, у миссис Бреди живёт племянница в Бруклине.
Seja como for, a Mrs Brady tem uma sobrinha a viver em Brooklyn.
Так, слушай, перестань говорить бреди. Конечно же...
Para de dizer maluquices.
Это Бреди?
- Não vá lá.
Бреди.
Brady?
БРЕДИ ПРЕССМАН РУКОВОДИТЕЛЬ ОПЕРАЦИИ
BRADY PRESSMAN COORDENADOR DA OPERAÇÃO
Он живёт на ферме за холмом Бреди, хорошо?
Vive numa quinta depois de Bredy Hill, está bem?