Броди Çeviri Portekizce
440 parallel translation
Около года назад я заплатил 5000 $ некоему Джо Броди чтобы он оставил в покое мою младшую дочь.
Há um ano, dei 5 mil dólares a um Joe Brody para deixar a mais nova em paz.
Кто этот Джо Броди, которому вы заплатили 5000 $?
Quem é esse Joe Brody a quem deu os 5 mil dólares?
Это был Джо Броди?
Foi o Joe Brody?
Его убил Броди?
O Brody matou-o?
Она исчезла. Я искал ее. Броди унес ее с собой.
Sim, desapareceu ontem, levou-a o Brody.
Я не буду говорить полиции о Броди прямо сейчас.
Pois, mas não diria ainda nada à polícia sobre o Brody.
— Вы — Джо Броди.
- Chama-se Joe Brody?
— Так вы Джо Броди.
- Você é o Joe Brody.
Кстати, Кэрол, ты прикончил не того парня. Броди не убивал Гайгера.
E mataste o tipo errado, o Brody não matou o Geiger.
Это ты стрелял в Броди?
Confessas ter matado o Brody?
Гайгера и Броди пристрелили, и все встало на свои места.
As mortes do Geiger e do Brody acabaram com tudo.
Ты один из дружков Броди.
Deve ser um amigo do Brody.
Ладно, чего уж там, скажу. Из-за девчонки Джо Броди.
Pronto, até posso dizer que o fiz para a miúda do Brody.
Знаешь о том вечере, когда мальчишка хлопнул Броди? Там была младшая дочь Стернвудов. Да только Марлоу не рассказал об этом копам.
Na noite em que o miúdo arrumou o Brody, a tipa Sternwood estava presente, mas o Marlowe não disse à Polícia.
Офис шерифа Броди.
Gabinete do Chefe Brody.
Шериф Броди!
Chefe Brody!
Шериф Броди, ты как натянутся струна.
Chefe Brody, tu estás tenso.
Шериф Броди.
O Chefe Brody.
Вы не знаете, где можно найти шерифа Броди?
Onde posso encontrar o Chefe Brody?
— Шериф Броди.
- Chefe Brody? - Sim?
— Здравствуйте, Элен Броди.
- Olá. Ellen Brody.
Ты его видел, Броди?
Viu-o, Brody?
Броди, это вандализм.
- Brody? SOCORRO! TUBARÃO!
Броди вызывает Обвиняемого, приём.
Brody a Gotcha, escuto?
Броди вызывает Салагу, приём.
Brody a Scutbucket, responda.
— Здесь миссис Броди.
- Está aqui a Sra. Brody.
Ваш муж в полном порядке, миссис Броди.
O seu marido está bem. Está à pesca.
Броди, смотри в оба.
Brody, siga-o.
Броди, всё в порядке?
Você está bem?
Броди, обвяжи свой конец вокруг утки.
Brody, enrole essa ponta no cunho.
— Курс на берег, Броди.
- Estamos a ir, Brody.
Броди : А течение попутное.
Acho que temos a maré a favor.
Броди : Я ненавидел океан.
Costumava odiar a água.
- Это доктор Броди из клиники Мейо.
Fala o Dr. Brody da Clínica Flamengo.
Купить еще этого дерьма у Броди перефасовать и толкнуть.
Conseguir mais desse bagulho do Brody adulterar e vender.
- Я позвоню завтра Броди,
- Vou ligar para o Brody amanhã,
- Что за Броди?
- Quem é Brody?
Человек Броди сказал, что у него сейчас настоящий товар.
O Brody tem da boa, maluco.
Броди говорит, что ты хорошо идешь, парень.
Brody diz que está progredindo rápido, garoto.
Броди хочет помочь тебе развернуться.
Brody quer te promover.
Броди говорит, если ты его кинешь... -... я тебя убью.
Ele diz que se o sacanear eu te matarei.
Специальный агент, работающий над делом Броди, был захвачен котами
Um agente-chave trabalhando no caso Brody foi "gaptado".
Один встанет на замену в качестве собаки у Броди и будет охранять их дом от кошачьей угрозы
Um irá pegar o lugar como o animal de Brody e vigiará sua casa da invasão felina.
Тот кто будет выбран этой женщиной, Броди получит инструкции по прибытии
Se forem escolhidos pela mulher Brody... ... serão informados na chegada.
У этих Броди - самый лучший мусор.
Os Brodys tem o melhor lixo.
Если вам захочется увидеть их живыми принесите формулу и все записи об исследованиях Броди на 9 причал. В полночь.
Se quer vê-los vivos novamente traga a formula e todas as anotações da pesquisa de Brody para a Ninth Street Pier à meia-noite.
Если вам захочется увидеть их живыми, принесите формулу и все записи об исследованиях Броди на 9 причал. Если вы откажетесь мы их усыпим. В полночь.
Se você quer vê-los de novo, leve a fórmula e todas as anotações da pesquisa de Brody até o Ninth Street Pier à meia-noite.
Пожертвуем семьёй Броди.
Devemos sacrificar a família Brody.
Несколько минут назад Совет решил пожертвовать семьёй Броди чтобы навсегда спасти человечество от угрозы котов.
Minutos atrás o conselho votou para sacrificar a família para salvar a humanidade do tratamento dos gatos para sempre.
- Здравствуйте, профессор Броди.
- Olá, Professor Brody.
Броди :
O que lhes acontece?