Будда Çeviri Portekizce
144 parallel translation
"... пей, новорожденный Будда! "
Bebe, meu Buda recém-nascido!
И что, Будда всё ещё там?
Aquele Buda continua por lá?
Великий Будда из Камакуры.
O grande Buda de Kamakura.
Будда взял в руки кусок красного мела, изобразил круг и сказал :
Siddhartha Gautama, o Buda, desenhou um círculo com uma ponta de giz vermelho e disse :
Будда : Чему хочу научить я вас?
O que tenho para lhes ensinar não é sobre religião...
Могу ли я просить выслушать меня? Будда :
- Posso lhe fazer uma pergunta?
Этому учит Гаутама Будда, и ничему другому!
Isto é o que o Buda ensina. Nada mais.
Будда лешил меня друга, моего друга Говинды, раньше он верил в меня, теперь же верит в него.
O Buda levou o meu amigo. Meu amigo Govinda, que sempre acreditou em mim, agora acredita nele.
Однако Будда подарил мне Сиддхартху, меня самого!
Porém, ele me deu Siddhartha, deu-me a mim mesmo..
Будда в каждом из нас, и в разбойнике, и в куртизанке.
O Buda está no ladrão e também na prostituta.
Камень - это не только камень, это и животное, и божество, и Будда.
Hoje, entretanto, penso que esta pedra não é só uma pedra... É um animal, é Deus, é também o Buda.
Будда?
Budda?
Будда, тебе еще час работать.
Você ainda tem uma hora. Vamos trabalhar.
Будда. Будда, подожди.
Budda, espere.
Будда - рядом, или нет?
O Buda foi um dos escolhidos?
О, Будда.
- Santa paciência.
- Будда провёл.
Daniel LaRusso...
И во всём — Будда.
Taro desapontou-me. Escuta-me...
Вот изображение Будды Амиды, Будда охранит тебя в моё отсутствие.
Esta imagem de Buda Amida vai proteger-te no meu lugar.
Милосердный Будда...
Misericordioso Buda!
Ты не всегда будешь рядом, Будда.
Não podes protegê-lo sempre, cara de Buda.
Френчи и Джо Будда возьмут на себя рабочих.
O Frenchy e o Joe Buda neutralizavam o pessoal.
Будда не ведает дерьма!
Buda não faz nada!
Пожалуйста, ваш Будда.
Aqui está o seu buda.
Фильм Бернардо Бертолуччи МАЛЕНЬКИЙ БУДДА
O PEQUENO BUDA
Будда родился 2.500 лет назад в маленьком королевстве в древней Индии.
" Buda nasceu há 2500 anos... num pequeno reino na Índia antiga.
- А Будда был богом?
- Buda era um deus?
С этого момента Сиддхартха стал называться "Будда", "пробужденный".
Daquele momento em diante, Siddhartha passou a chamar-se "O Buda"...
Стальная Обезьяна - это Будда.
Eles veneram o Iron Monkey como se fosse um deus.
- Одинокий Будда - один из моих любимых романов.
"O Buda Solitário" é um dos meus romances favoritos.
Будда сказал : " Спасение не в созерцании меня!
O Buda disse : "A salvação não se alcança pela minha presença."
Вон тот Будда хорошо бы смотрелся в моей ванной.
O Buda ficava a matar na minha casa de banho.
Будда на лотосе.
Buda em posição lótus.
Не Аллах или Будда или Христос.
Nem Alá, nem Buda, nem Cristo.
Будда-громовержец!
Thunderbolt Buddha!
Да здравствует Будда.
Homenagem a Buda.
Что бы сделал Будда?
- Que caralho estás a fazer?
Подавлять сострадание и все человеческие чувства. Убивать всех, кто окажется на пути даже если это будет сам Будда.
Suprimir todas as emoções humanas e compaixão matar quem ficar em vosso caminho, mesmo que seja o Senhor Deus, ou o próprio Buda.
Даже если на твоем пути окажется сам Будда - он будет разрублен.
Posso lhe dizer sem nenhum ego, essa é a minha mais bela espada. Se na sua jornada, você se encontrar com Deus Deus será cortado.
Будда!
Buda!
Взгляни сюда, Будда.
Olha, Buddha...
Будда, не шуми.
Buddha, está calado.
Идем, Будда, идем.
Anda, Buddha...
Будда, отойди от двери.
Buddha, afasta-te da porta.
Идем, Будда, идем!
Anda, Buddha! Anda!
Давай, Будда, давай. На чем я остановился?
Onde eu parei?
Опять Будда!
Já sei, pai.
" Маленький Будда.
" O Pequeno Buda.
самое важное в жизни, это чувствовать сострадание ко всему живому, отдавать всего себя и, прежде всего, передавать знание, как Будда.
é doar-se e acima de tudo... passar adiante o conhecimento, como o Buda.
Что это значит, Будда?
O que significa isso, Buda?
[О, милосердный Будда...]
Acontece que o ar subterrâneo junto com os processadores minerais é a receita perfeita para esta doença.