English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бункер

Бункер Çeviri Portekizce

433 parallel translation
- Что? Прямо по дороге, там гребаный бетонный бункер, зовем его Беверли Хиллс!
Ao cimo da rua há um bunker chamado Beverly Hills!
Поэтому мы строим один бункер за другим.
É por isso que continuamos a construir urnas.
Старое здание, четвертый бункер.
- Espero não te incomodar. - Que queres?
Они спрятали эту мину, а я ее нашел. Старое здание, четвертый бункер.
Mesmo que ela fosse um milagre, faz parte da Natureza, quer dizer, é Esperança, em certo sentido.
Главный вход в командный бункер на дальней стороне той посадочной платформы.
A entrada principal para o bunker de controlo... está no lado mais recôndito da plataforma de aterragem.
Бункер.
Uma casamata.
Будьте осторожны : прямо по движению бункер.
Estejam de aviso há um conjunto de casamatas lá à frente.
Этот бункер набит минами-ловушками.
Isto aqui está pejado de armadilhas.
Подземный бункер...? Ты ошибаешься!
Estádio olímpico, debaixo do solo.
- В бункер!
Agora sobre o abrigo anti-aéreo.
Изолированный бункер.
É uma câmara de isolamento.
Прошу всех спуститься в бункер... и оставаться там до прибытия Мистера Арнольда и до полного включения системы.
Por uma questão de segurança, quero-vos todos no abrigo, até o sr. Arnold voltar, e o sistema estiver de novo a funcionar.
Правда? Если каждый, у кого в семье были психи, сам становился психом... то весь мир бы превратился в один большой сумасшедший бункер.
Se quem tiver uma família maluca faz de uma pessoa maluca... o mundo inteiro seria um grande manicómio.
- Ты проводишь их в бункер?
- Vais levá-los para o bunker?
- Не впускайте его в бункер.
- Não o deixem entrar no bunker.
Мы взяли его в бункер.
Levámo-lo para o bunker.
Скажи мне только, где командный бункер.
Diga-me só onde fica o bunker do comando.
Я заберу тебя в бункер Альянса.
Posso levá-la para o bunker da Aliança.
Тот, кто хочет войти в бункер,... проходит многоступенчатую систему проверки.
A única pessoa com acesso autorizado tem de passar por várias seguranças.
Если срабатывает любая из этих трех систем. Вход в бункер автоматически... блокируется...
Se um destes sistemas for accionado, o bloqueio automático das portas é activado.
Входит в бункер...
Vai entrar na caixa-forte.
Гастингс, что такое бункер?
- Hastings, o que é um bunker?
По-моему, там копают новый бункер.
Não estão a fazer um bunker por aqui?
Собирались вырыть новый бункер, Пуаро.
Iam fazer aqui um novo bunker.
Меня перевели в какой-то бункер.
Enfiaram comigo numa espécie de bunker.
На бункер напали.
O abrigo está sob ataque.
И если это случится, эта пленка навечно останется в моей личной коллекции, вместе с фильмами Запрудера и порнушкой "Бункер Гитлера".
Se assim for, esta cassete desaparece da minha videoteca, juntamente com o filme do Zapruder e o pornográfico do Hitler.
Представим, что зта корова - охранник у входа в бункер.
Vamos fingir que a vaca é um guarda à porta do bunker.
Где бункер?
Onde fica o bunker?
Так, где следующий бункер?
Onde fica o outro bunker?
уверен, что бункер там.
Aposto que há lá um bunker.
В оазис, в бункер.
Para o bunker Oásis.
Бункер находится в скале.
Há um bunker construido na base do penhasco.
Но там пустой бункер.
Só lá há um bunker vazio.
Мы хотим доставить всех на самолет президента США или в подземный бункер как можно скорее.
Queremos pôr todos no Air Force One ou num centro de comando subterrâneo o mais depressa possível.
Они хотят чтобы я направился на самолет или в бункер.
Querem-me num avião ou num bunker.
Боже. Бункер слишком высокий.
Rais, a lombada é alta demais.
Контрольньlй бункер справа.
Jonnie, a Casamata de Controle é para a direita.
У меня есть пилот, который 4 часа, оплаченных налогоплательщиками, сидел без дела, пока тот обивал каждый бункер в Кармеле.
Um piloto, pago pelos contribuintes, espera sentado enquanto o tipo dá tacadas.
Его часть ликвидировала в Ираке объект под названием "Бункер-73"
A unidade dele limpou um sítio chamado Bunker 73, no deserto iraquiano.
Этот бункер хорошо защищен.
Este bunker está bem protegido.
Не пытайтесь спастись, потому что эта комната еще и ядерный бункер.
Nem tentem escapar, esta sala é também um abrigo nuclear.
Этот бункер, на несколько сотен футов вниз и является основным военным объектом в предместьях города.
Este bunker está muitos metros abaixo de uma base militar nos limites da cidade.
Не угоди в бункер!
- Atenção ao bunker!
- Что? - Там бункер!
- Cuidado com o bunker!
- Какой бункер?
- Qual bunker? Jesus!
БУНКЕР
A QUEDA - HITLER E O FIM DO TERCEIRO REICH
Он воспользовался хаосом, чтобы попасть в бункер.
Ele serviu-se do caos para avançar sobre o bunker.
Он был казнен вскоре после того, как пал бункер.
Foi executado pouco depois da queda do bunker.
Вышли на бункер.
Duas aliás no caminho.
Вот. Люфтшульц, старый бункер.
Luftschutzbunker, um antigo abrigo de guerra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]