Бургера Çeviri Portekizce
44 parallel translation
- Говорите. - Два бургера с картошкой.
Dê-me dois cestos de hambúrguer.
Почему мы не можем просто положить лук сверху бургера?
Porquê é que não pões as cebolas em cima dos hambúrgueres?
Джентльмены, вам нужна жареная картошка и половина бургера? Да, спасибо.
Os senhores querem umas batatas fritas picantes e meio hambúrguer?
- И задворки Фатсо Бургера.
- O beco atrás do Fatso Burger.
Это не твой плакат возле Биг Кахуна Бургера?
Tens um cartaz ali ao pé do Big Kahuna Burguer, certo?
Вкуснее бургера я не ела, детка.
Este é o melhor hamburguer que alguma vez comi, querido.
Теперь, прошло 8 лет, И до сих пор.... Нет бургера.
Agora 8 anos se passaram e ainda... nada de sanduíche.
Если только зубная щётка не будет сделана из бургера.
A menos que seja com uma pasta de dentes feitas desse sanduíche.
Я, пожалуй, рискну и сажу, что это всё не из-за бургера.
Vou dar uma de boba aqui e dizer que isso não é só sobre sanduíches.
2 королевских бургера, большая порция картошки фри, фирменные печеньки, "Доктор пеппер".
Dois hambúrgueres, batatas fritas grandes, bolachas McDonaldland, Dr Pepper.
Сержант Джонсон заказал два бургера, два напитка и салат.
O Sargento Johnson pediu dois hambúrgueres, duas bebidas e uma salada.
Я потратила лучшую часть дня... умоляя капитана Пиратского Бургера дать вам 2-ой шанс.
Passei a maior parte do dia... a pedir ao Capitão do Pirate Burger para lhe dar outra oportunidade.
Неужели вся ссора из турецкого бургера?
É preciso este drama todo por causa de um hambúrguer de peru?
два горяченьких Хот-Дога, три особенно говяжьих Бургера, э... две больших картошки-фри, добавьте курицы "пальчики-оближешь", ещё большую вишневую Колу, и шоколадный коктейль.
Queria dois cachorros-quentes três Hamburgers Bold Res duas batatas fritas grandes, Algumas asas de galinha, e uma coca-cola grande, e um milkshdake de chocolate.
Что было до птиц-бургера?
Antes do turducken? Sim.
Мне хватило кайфового бургера.
Fui drogado por uma sanduíche.
Это не кусочек. Это пол моего бургера!
Não é uma dentada, é metade do hamburguer.
Зачем ехать через весь город чтобы попробовать порцию кукурузной каши когда тут есть 4 разных Красти Бургера которые видно из нашего дома?
Para quê atravessar metade da cidade para saborear um molho misterioso quando há quatro "Krusty Burgers" diferentes que podemos ver da nossa casa?
Именно такой вкус у бургера, в котором вместо булки пончик.
É exactamente o que pensas a que um hambúrguer dentro de um donut sabe.
В течение следующих пятнадцати лет он запустил в России рекламные кампании множества западных брендов, включая известную кампанию "Бургера" со слоганом :
Durante os próximos 15 anos, desenhou a 1ª campanha Russa Para marcas vindas do ocidente, como o recente anúncio do The Burger :
Чувак, два бургера?
Meu, dois hamburguers?
Для "Бургера Эмиля Горгонзолы"!
Para o hamburger Émile GorgonZola! Estou farta.
Можно мне четыре бургера? Нужно четыре!
- Dás-me 4 hambúrgueres?
Еще четыре бургера. Сделай "Слоппи Джо".
- Saem quatro, mal passados!
Зачем ему приезжать чёрт-те-куда ради сомнительного бургера?
Porque é que um indivíduo viria aqui para o meio do nada por um hambúrguer duvidoso?
Что насчет бургера "камехамеха"?
Como é o King Kamehameha?
И ты не думай соскочить только потому, что скоро из твоего мохнатого бургера вывалится котлетка.
Tu, não penses que vais fugir só porque há um pãozinho para sair do teu forno cabeludo.
- Мохнатого бургера?
- "Forno cabeludo?"
А можно мне откусить от твоего бургера? Конечно, нет.
Claro que não.
Это были остатки моего бургера, который я хотел съесть на завтрак, пока его кто-то не украл.
- O resto do meu Uni Burguer que eu ia comer no pequeno-almoço, até que alguém o roubou.
Какие пожелания на счёт бургера?
- Como quer o seu Cheeseburger?
Как на счёт большого бургера и твоего номера телефона?
Que tal o melhor hambúrguer e o teu número de telefone?
Еще два бургера на грилле, Джи.
G, dois hambúrgueres amigo.
Значит после бургера тобой овладели.
- Depois de comeres, foste possuído.
Похоже, он и его люди были около "Дьявол-бургера" в Куинс весь вечер.
Verifica-se que ele esteve no Devil Burger em Queens a noite toda com o grupo dele.
Извини меня. Я вернусь к поеданию своего бургера.
Desculpa, mas vou voltar ao meu hambúrguer.
В следующий раз, когда вы откусите кусок большого сочного бургера или приступите к тарелке спагетти, там будет специальный экстра-ингредиент, и он вам не понравится.
Quando voltarem a morder um hambúrguer suculento, ou se atirarem a um prato de esparguete, vai haver por lá um ingrediente especial e não será amor.
Я бы попросил тебя жевать с закрытым ртом, но с такими размерами бургера я не понимаю, как это физическим возможно.
Eu dizia-te para comeres de boca fechada, mas não sei como é que conseguias isso.
Бургера из "Биг Бейли".
Um Belly Burger.
Два бургера, да, почти готовы, но вам придется подождать.
Dois hambúrgueres? Sim, estão quase prontos, mas tem de esperar.
Четырнадцать - шесть, шесть четырнадцать, подача Бургера.
6 / 14 e serve o Burger.
Мора съела пол моего бургера.
- Vou pedir outro.
Два бургера и два холодных чая, пожалуйста.
Dois hambúrgueres e dois ice-teas.
Можно нам 4 бургера С сыром 4 картошки 5 с дополнительным кетчупом и горчицей и две диетические пепси и одну обычную, и все
- Quatro hambúrgueres e batatas fritas. - Um com queijo. Cinco batatas fritas.