Бурундук Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Это бурундук?
É uma morsa?
Работает в магазине, а когда возбудится, урчит как бурундук.
Trabalha numa loja e faz barulhos de esquilo quando está excitada.
" Щенок, котенок, бурундук...
"Cachorro, gatinho, esquilo,"
И насколько я знаю в кустах бурундук трахал черепаху.
Até estava um chimpanzé nos arbustos, a foder uma tartaruga.
Маленький бурундук.
É um pequeno hipopótamo.
Как олень, или как бурундук в лесу.
Como um veado. Ou um esquilo na floresta.
- Бурундук.
- Tâmia.
- Ага, бурундук.
- Isso mesmo, tâmia.
Крыса, бурундук, бобер, что-то такое.
Uma coisa tipo rato, esquilo, castor.
Бурундук.
- Não está mau.
Венди, ты бурундук, верно?
Wendy, és um Esquilo, certo?
А-аа, могучий бурундук.
O poderoso esquilo. Não tem medo.
Это поезд, Дьюи, а не бурундук.
É um comboio, Dewey, não um esquilo!
Блин, у меня бурундук!
Ah, saiu-me um esquilo...
Дорогой дневник, сегодня бурундук спросил, как меня зовут.
"Querido diário, " hoje um esquilo perguntou-me o nome.
Может, бурундук?
Pode ser um esquilo.
- Бурундук? - Опоссум?
- Um tâmia?
Возможно... кролик или бурундук, или другая зверушка.
- Nada, querida. Deve ser um coelho ou esquilo ou outro bichinho.
Она лось, а ты бурундук.
Ela é um alce, e tu és um esquilo.
Проблема в том, что она бурундук в сапогах, который не получил надлежащей подготовки из-за халатности.
O problema é ela ser uma amostra de gente que não foi devidamente treinada devido a negligência.
- Бурундук?
- É um esquilo?
Эй, бурундук.
Olá, fofo.
Со мной разговаривает бурундук.
Há um esquilo a falar comigo.