Бутерброд Çeviri Portekizce
386 parallel translation
- Дай бутерброд.
- Dá-me uma sanduíche, sim?
Пришлите мне бутерброд с салями и сыром и кружку пива.
Por favor, peça um sanduíche de salame e queijo e cerveja.
Бутерброд с ветчиной и сыром без горчицы. Сейчас будет.
Sandes de presunto e queijo a sair.
- Хотите бутерброд с ветчиной?
Quer um pão com fiambre? - E que tal um ovo com cebola?
- Марвин, ты не доел свой бутерброд.
- Mas, os seus ovos...
- Но ты даже недоел бутерброд! - Уилсон!
- Mas, Marvin, a sua sandes...
Я съел бутерброд с ореховым маслом и выпил два "Виски соуэр".
Comi uma sandes de manteiga de amendoim e bebi dois whisky sours.
- Приготовь мне бутерброд.
Faz-me uma sanduíche.
Просто дайте мне бутерброд с сыром, швейцарский сыр... - на ржаном хлебе.
Um sanduíche de queijo suíço com pão de centeio.
Выбил у меня бутерброд. Куплю я тебе бутерброд.
Ok, dou-lhe outro sanduíche.
Я помню прошлую астероидную бурю. Я хотел сделать себе бутерброд, когда услышал взрыв в спальном отсеке.
Eu lembro-me da última vez que passamos por uma tempestade de asteróides... eu estava a preparar uma sanduiche, quando senti... que o nosso dormitório saltava pelos ares.
Поэтому я держу при себе бутерброд.
Por isso sempre deixo um sanduíche no bolso. Quer um pedaço?
Можно тебя спросить, это бутерброд?
Posso saber se isto é uma sanduíche? Hã?
Кто хочет бутерброд с говядиной?
- Quem quer um prego? - Um. - Dois.
У тебя бутерброд с солониной лежит тут здесь с 1951 года, я думаю.
O que é isto? Tens aqui uma sanduíche de carne de 1951.
Бутерброд.
Toma uma sandes.
Фанни и Александр хотят бутерброд с патокой?
Fanny e Alexander, não querem um pedaço de torta?
Сделай мне бутерброд с сыром.
Bernie, traz-me um pãozinho com queijo creme.
С ней сравнится только превосходный Б.С.Т., Баранино-салатно-томатный бутерброд, Где мясо хорошее, постное, а помидор спелый.
Excepto por um bom MLT, uma carne de carneiro, alface e uma sanduiche do tomate onde a carne é boa e tenra e o tomate é maduro.
Может принести тебе бутерброд?
- Não posso ir buscar uma sandes?
Энни, не хочешь бутерброд с колбасой?
Annie, queres uma sandes de salame?
Ты ему ещё бутерброд оставь. Вдруг проголодается!
É melhor deixarares-lhe uma sandes também Ele pode ter fome.
Ты хочешь бутерброд, Энди?
- Queres uma sanduíche, Andy?
Когда я говорил, что хочу перекусить, то думал, вы принесёте мне бутерброд с сыром.
Quando pedi de comer, estava mais a pensar tipo queijo e bolachinhas.
- Съешь бутерброд.
Então porque é que não comes a tua sandes?
Я подумал, может ты сможешь приготовить мне жареный сырный бутерброд.
Estava a pensar se podias fazer-me uma tosta de queijo.
- За мной, Лиловый Бутерброд.
- Recebido, triplo Fofo Mortífero.
А нельзя ли бутерброд?
Por acaso não faz sandes, faz?
Этот проклятый бутерброд с крабами и майонезом.
Deve ter sido a sandes de maionese de caranguejo que comi ao almoço.
– Нет, я только съел бутерброд.
- Não, comi agora uma sanduíche.
Кому-нибудь приготовить яйца или бутерброд?
Será que posso comer alguns ovos, torrada?
Скоро лето! Гамбургер Кристи - официальный бутерброд Олимпийских игр со вкусом мяса.
O Verão está aí, e o hamburguer Krusty... é a sandes de carne oficial das Olimpíadas de 1984!
И ребенок, и бесплатный бутерброд!
Um bebé e um hamburguer grátis.
- Ты хочешь отдать ему мой бутерброд?
- Vais dar-lhe a minha sanduíche?
Возьми бутерброд.
Tira uma sandwich!
- Не хочешь бутерброд, Креймер?
- Queres uma, Kramer?
Как будто ешь бутерброд с крошками.
É como comer empadão de migalhas.
У меня идея! Бутерброд с двойней!
Eu quero uma sandes de miúdos!
Я - Ты спросил меня про бутерброд.
Pediste-me uma sandwich.
- Бутерброд с мидиями.
Uma sanduíche.
Обезьяна и бутерброд...
Um macaco e uma sanduíche de carne.
Я считаю, обезьяна сама съест этот чёртов бутерброд.
Cá para mim, o macaco é que come a sanduíche.
Джерри, я выпил молока. Сделал бутерброд.
Jerry : bebi leite, fiz uma sandwich...!
- Tony, сделай ему бутерброд!
Tony, faz uma sanduíche para ele. O quê?
Сделай ему бутерброд. Это все.
Faz só uma sanduíche, por favor.
- Бутерброд с яйцом и луком.
- Uma sandes.
Я люблю, что ты целый час можешь заказывать бутерброд.
O que não é possível porque já os esquecemos!
Ты хочешь бутерброд, Ната? Ага.
- Queres um pãozinho, Nat?
Первые 50 покупателей получают бесплатный бутерброд
OS PRIMEIROS 50 CLIENTES RECEBEM UM BRINDE
С чем у тебя бутерброд, Чак?
- O que é que tens na sanduíche, Chuck?
Сделай мне бутерброд.
Trevor, faz uma sanduíche para nós.