Бутон Çeviri Portekizce
95 parallel translation
Одна фраза : "Розовый бутон".
- "Rosebud". - Só isso?
Да, он сказал : "Розовый бутон".
Ele era durão. Sim, "Rosebud".
Его любили и ненавидели одновременно. Но у него на уме только розовый бутон.
Era um homem que quase foi presidente... que foi mais amado, odiado e falado que qualquer outro... mas, ao morrer, só pensa em algo chamado Rosebud.
Розовый бутон?
- Rosebud. - Thompson?
Раскопайте про розовый бутон.
Descubram sobre Rosebud!
Розовый бутон - живой или мертвый.
- Ótimo. Rosebud, morta ou viva.
- Вы ведь не розовый бутон?
- Você não é Rosebud, é? - Como?
- Про розовый бутон.
Aquela "Rosebud"?
Я вот что подумал. Этот розовый бутон... Да?
Sabe, Sr. Thompson, estive pensando... essa Rosebud que você tenta descobrir... pode ter sido algo que ele perdeu.
Розовый бутон?
Rosebud?
Просто сказал :... розовый бутон. Потом бросил о пол стеклянный шар.
Ele apenas disse "Rosebud"... aí soltou a bola de vidro, que se espatifou no chão.
Возможно, и розовый бутон.
Talvez Rosebud fosse algo que não conseguiu, ou perdeu.
Думаю, розовый бутон - кусочек мозаики.
Não, acho que Rosebud é só uma peça de um quebra-cabeça.
Мне не нравится этот бутон.
Não gosto deste botão de colarinho.
Стоять, Бутон.
Ôo, Rosebud.
Ты - лодочка, сделанная из листочка, и распускающийся бутон.
Tu és um barco cheio de folhas e um botão de rosas entreabrindo-se.
Всё ждёт, когда бутон зари лопнет.
Aguarda em silêncio que o céu expluda
Прекрасный бутон, не правда ли?
Ela não é jovem e atraente?
В детстве у него была бейсбольная бита, он называл ее Бутон Розы.
Quando era pequeno tinha um taco chamado Rosebud.
# Где-то там расскрыла алая роза бутон # из зарослей вереска
Fora de lá desabrocha completamente uma rosa vermelha E ali perto um colibrí
Позвольте предложить вам юный бутон.
Posso entreter-te em mostrar uma flor especial minha?
Она была как бутон цветка, готовящийся распуститься. И умерла. Он нее остались лишь кожа да кости.
Logo quando começava a brotar como as flores... morreu... só pele e osso.
А ты молодой расцветающий бутон.
E tu és um jovem pássaro a florescer.
Если кто-то срывает цветок, растение выбрасывает еще один бутон, чтобы было больше семян.
Se alguém apanhar a flôr, a planta dá outro botão de flôr para produzir mais sementes.
Энджи, ты красива как бутон, но отжигаешь как ботан.
Angie, és "gira como um botão", mas "queimas" como um botão atrasado mental.
Бутон розы.
Rosebud...
Прекрасна словно розовый бутон.
e linda como um botão de rosa.
А ещё что сначала есть бутон а затем он раскрывается в цветок.
Está mais idiota que antes de tirar a vesícula.
Если вы считаете, что Боб - охранник, для меня "бутон розы", скажите мне каким-образом.
Você acha que o Bob é uma perda recente... Diga-me porquê.
Добро пожаловать в "Бутон".
Bem-vindo ao Kind Buds.
Это гипотеза, Но нам еще предстоит найти наш бутон розы,
É uma hipotese, mas ainda estamos para encontrar a nossa chave,
Но, как бы вы узнали, что кто-то взял санки "Бутон розы", чтобы покататься?
Mas, a sério, como saberia se alguém levasse Rosebud - para um passeio de trenó?
Ну же. Хорошо, что ты вернулся, Бутон
É bom ter-te de volta, parceiro.
Почему-то застряло в отделе писем. - Что это ещё за "Розовый Бутон"?
De alguma maneira, este parou na correspondência.
( Розовый бутон. Сэму Миллеру ) - Не видела.
- Cidadão Kane.
Как насчет Бутон розы?
Que tal Rosebud?
♪ Распустится объятый сном бутон?
E o botão adormecido a florir?
Госпожа Бутон останется довольна.
Isso deve satisfazer a Madame Blossom.
А может, пригласим госпожу Бутон присоединиться к нам напоследок?
Que tal chamarmos a Madame Blossom para um menáge antes de irmos?
Они переносят золото в "Бутон".
Estão a transferir o ouro para a sala do tesouro da Blossom.
Этой ночью, друзья мои, "Розовый Бутон" принадлежит вам.
Esta noite, meus amigos, o Pink Blossom é vosso.
Рассел Кроу "Джек-Нож" Люси Лиу "Госпожа Бутон"
Falas para a versão UNRATED por :
- Как бутон.
- Mas.
Стоит лишь найти верное семя, посадить его в хорошую почву, обеспечить водой и светом... и бам, прелестный бутон.
Se encontrares a semente certa, e a plantares em bom solo, se lhe deres água e luz do sol... Aí está, um botão de flor perfeito.
Хватаем бутон и приносим вам.
Apanhamos um Botão e trazemo-lo.
У вас есть любимый бутон?
Preferem algum?
Розовый бутон.
Rosebud.
- Или розовый бутон?
- Ou Rosebud.
Розовый бутон?
- O que é Rosebud?
Теперь представьте, что ваша вагина раскрывается как бутон цветка
Agora, imaginem a vossa vagina a abrir-se...
Что ты думаешь, Бутон Лотоса?
- O que acham?