Бэрроу Çeviri Portekizce
336 parallel translation
КЛАЙД БЭРРОУ. Родился в семье фермера.
CLYDE BARROW nasceu numa família de rendeiros.
Это Бонни Паркер, а я Клайд Бэрроу.
Esta é a Menina Bonnie Parker. - Muito prazer. - E eu sou Clyde Barrow.
А я мисс Бонни Паркер, а это мистер Клайд Бэрроу.
Sou a Menina Bonnie Parker e este é o Sr. Clyde Barrow.
Как дела, миссис Бэрроу?
Como está, Sra. Barrow?
О, великий Клайд Бэрроу!
O grande Clyde Barrow!
Полиция недоумевает, что бандиту Клайду Бэрроу и его белокурой компаньонке Бонни Паркер все еще удается избежать ареста.
"Os agentes da lei... " no Sudoeste estão francamente espantados... " com modo como o bandido, Clyde Barrow...
После перестрелки на улицах Джоплина, штат Миссури и убийства трех полицейских банда Бэрроу может находиться в районе между Уайт-Сити, Нью-Мексико и Чикаго, штат Иллинойс.
"Desde que travaram um tiroteio com a polícia em Joplin, Missouri... " ferindo três agentes. " O Bando Barrow foi visto em White City, New Mexico...
Шеф полиции Перси Хаммонд опознал третьего бандита Бака Бэрроу, брата Клайда Бэрроу.
"O chefe Percy Hammond que primeiro identificou Buck, o irmão de Clyde Barrow, " como membro do bando... "
Он был уверен, что это Клайд Бэрроу,
" Tinha a certeza que apanhara Clyde Barrow, Bonnie Parker...
Бонни Паркер, Бак Бэрроу и четвертый неопознанный член банды.
"e talvez Buck Barrow... " e o terceiro membro não identificado do bando.
Мы разошлем это фото в газеты, и тогда все увидят фрэнка с бандой Бэрроу, с очень дружелюбной бандой.
Tiramo-lhe o retracto... e enviamo-lo a todos os jornais. E todos verão o capitão Frank Hamer... dos Texas Rangers e o Bando Barrow... e todos muito amiguinhos.
Это банда Бэрроу!
Somos o Bando Barrow.
Я Бак Бэрроу.
Sou o Buck Barrow.
Мы банда Бэрроу!
Somos os Barrows!
Это банда Бэрроу!
Charlie, eram o Bando Barrow.
Мы банда Бэрроу.
Somos o Bando Barrow.
Я пришел допросить Бланш Бэрроу. Так ты Фрэнк Хаммер?
Vim interrogar Blanche Barrow.
А не этот Клайд Бэрроу!
Tu és do meu sangue. E não o Clyde Barrow!
Ты говоришь о докторе Бэрроу?
Estás a falar da doutora Darrow?
Братья Бэрроу веселятся, и Клайд говорит : "Да! Жизнь хороша"!
Dois irmãos se divertindo, e Clyde diz : "A vida não é maravilhosa?"
Клайд Бэрроу, местный плохой парень.
Clyde Barrow, mauzão local.
[Бэрроу и сын] Увидимся на день благодарения!
Vejo-te no Dia de Acção de Graças!
Сказали мне найти ее и свести с парнем по имени Бэрроу.
Disseram-me para lhe dizer que entrasse em contacto com um tipo chamado Barrow.
Роджер Бэрроу.
Roger Barrow.
Что мы знаем о Бэрроу?
O que sabes sobre o Barrow?
Ты уверен, что Бэрроу тебя не узнает?
Achas que o Barrow não te vai reconhecer?
У Бэрроу есть ключи.
O Barrow tem uma chave.
А вдруг он работает на Бэрроу?
- E se ele trabalha para o Barrow?
Когда у Бэрроу будет "разговор" с девушкой?
Quando é que o Barrow vai "discutir" com a rapariga?
Диана входит в комнату Бэрроу.
A Diana vai entrar no quarto do Barrow.
Бэрроу сдал Дженнингса.
O Barrow confessou o envolvimento do Jennings.
Он и про Бэрроу знает.
Ele também sabe do Barrow.
Я и про Бэрроу знаю.
Também sei sobre o Barrow.
Верховный суд Уэстербрика Признает Мэтью Бэрроу виновным в предумышленном убийстве.
O Tribunal de Westbrick declara o acusado Mathew Barrow, CULPADO na acusação de assassínio premeditado.
Теперь капрал Бэрроу, мистер Кроули.
- Cabo Barrow agora, Mr. Crawley.
Простите, но мне показалось, вы просили взять на работу капрала Бэрроу, когда он полностью поправится.
Perdoe-me, mas julguei que dizia que queria que o Cabo Barrow viesse trabalhar para cá quando estivesse recuperado.
Сестра Кроули и капрал Бэрроу не обучены таким вещам.
A Enfermeira Crawley e o Cabo Barrow não têm formação em tratamento especializado.
Леди Грэнтэм просила поручить управление домом капралу Бэрроу. Томасу, вашему бывшему лакею.
Lady Grantham pediu que a gestão da casa fosse posta nas mãos do Cabo Barrow, o seu antigo criado de libré, o Thomas.
Я рассказал своему командиру, что леди Грэнтэм просила за капрала Бэрроу.
Disse ao meu superior que Lady Grantham pedira o Cabo Barrow.
Сержант Бэрроу будет осуществлять повседневное управление в Даунтоне, а я руководить процессом в целом.
O Sargento Barrow tratará da gestão do dia-a-dia de Downton e eu estarei encarregado de tudo.
А пока, могу вас уверить, капрал Бэрроу прекрасно работает. Тем лучше.
Até lá, garanto-lhe que o Cabo Barrow é eficiente.
И называйте меня сержант Бэрроу.
E agora é Sargento Barrow.
Я для тебя теперь - сержант Бэрроу.
E, para ti, é Sargento Barrow.
Думаю, Бэрроу всё понял.
Acho que o Barrow percebeu.
- Мистер Бэрроу постоянно допускает себе вольности. Не могли бы вы ему сказать, чтобы он держал дистанцию. - Почему, что вы имеете в виду?
Tradução e legendagem Cristina Diamantino / 1001 Letras
Тебе лучше спросить мистера Бэрроу.
Pergunta a Mr.
- Клайд Бэрроу.
Clyde Barrow.
Это Клайд Бэрроу и Бонни Паркер.
Meteste-te em sarilhos, filho?
Мистер Бэрроу заботится о тебе.
O Sr. Barrow protege os teus interesses.
Бэрроу?
- O Barrow?
Шевелитесь, капрал Бэрроу!
Vamos, Cabo Barrow!