В холодильнике Çeviri Portekizce
770 parallel translation
Я никогда не знаю, что лежит в холодильнике.
Talvez haja, nunca sei o que há no frigorífico.
- В холодильнике.
- Na geleira.
С таким же успехом мы и в холодильнике могли бы жить.
Este celeiro velho e frio! Era melhor viver dentro de um frigorífico.
Я оставила тебе холодную говядину в холодильнике.
Deixei um prato no frigorífico.
Что там у тебя есть в холодильнике?
O que tens no frigorífico?
- На кухню? - Да, в такую жару я держу бельё в холодильнике.
Quando está este calor, guardo a roupa interior no congelador.
- В холодильнике?
- No congelador?
В холодильнике!
No congelador!
Она в холодильнике, вместе с картофельными чипсами и моим бельём.
Está no congelador, com batatas fritas e roupas interiores.
- Оставь пиво в холодильнике. Может, допью в следующий раз.
Talvez a acabe para a próxima!
Что он делает в холодильнике?
- O que f az na geladeira?
Особенно если добавить сюда цветок в холодильнике,.. ... шубку в футляре от виолончели и, самое главное, твой живот.
Aindamaisse acrescentar a flor na geladeira... o casaco na caixa do violoncelo e, o mais importante... apista dabarrigaprabaixo.
В холодильнике должно быть пиво или шампанское или глазные капли или что-то вроде анчоусов.
- Escuta, querida, há-de haver alguma cerveja ou champanhe, ou pingos para os olhos ou anchovas no congelador.
Потому что, она должна храниться в холодильнике.
Porque tem que conservá-la no refrigerador. ( O verdadeiro plasma também! É uma proteína. )
А что у вас в холодильнике?
E vocês?
Обед найдешь в холодильнике.
O jantar está no frigorífico.
Обед в холодильнике.
O jantar está no frigorífico, Borracho.
Что у нас есть в холодильнике?
O que é que há no frigorífico?
На другой день я вспомнил, что оставил в холодильнике препараты.
depois lembrei-me dos preparados que deixara no frigorífico.
В холодильнике полно еды.
Há muita comida no frigorífico.
В холодильнике есть сок.
Há sumo no frigorífico.
"Мальчик, запертый в холодильнике, ест собственную ногу"
RAPAZ TRANCADO EM FRIGORÍFICO COME O PRÓPRIO PÉ
И в холодильнике есть пиво.
E há cerveja no frigorífico.
Дороти, она никогда не просыпается. Но если она проснется, в холодильнике есть яблочное пюре.
Ela nunca acorda mas, se acordar, há papa de maçã no frigorífico.
Тони, не забудь сказать дяде Луи что я оставила красное вино и Пармезан в холодильнике, ладно?
Tony, diz ao tio Louie que deixei o vinho e o queijo no frigorífico.
Но в холодильнике есть бутылка отличного вина.
Está uma óptima garrafa de vinho no frio.
В холодильнике я оставил банку ветчиньi, надеюсь, это не оскорбит твои диет продуктьi.
Ficou uma lata de carne no frigorífico. Oxalá a levadura de cerveja não se oponha.
- Ужин в холодильнике.
- Tens o jantar no frigorífico. - Muito obrigado!
" Суп в холодильнике, кактус пересадила.
A sopa está no frigorífico, plantei de novo o seu cacto, não lhe toque.
В холодильнике полно апельсинового сока, угощайся.
Há sumo de laranja no frigorífico, serve-te.
В холодильнике.
- A cerveja? Está no frigorífico.
"Так что там есть в холодильнике?"
"Que há no frigorífico?"
Если ночью проголодаешься в холодильнике есть открытое пиво.
Se tiveres fome a meio da noite, há cerveja aberta no frigorífico.
- Да. В холодильнике.
- Há algumas no frigorífico.
В холодильнике - имбирное пиво.
Há cerveja no frigorífico.
В холодильнике есть "Кола".
Há coca-cola no frigorífico. Sirvam-se à vontade.
Мы его заперли в холодильнике до окончания вечеринки.
Fechado no frigorífico da carne até acabar a festa.
- В холодильнике.
No frigorífico.
Джерри оставил молоко в холодильнике.
O Jerry é que deixou o leite no frigorífico.
Холодная сзади, в холодильнике.
As frescas estäo lá atrás, no frigorífico.
Теплая постель, чистые носки, молоко в холодильнике.
Basta uma cama quente, meias limpas e leite no frigorífico.
Найди в холодильнике адреналин.
Vai ao frigorífico buscar-me a injecção de adrenalina.
— Где яйца? — В холодильнике.
- Onde estão os ovos?
Судя по часам, ток в холодильнике отключился менее пяти часов тому назад.
Não, eu duvido. Pelo relógio, o refrigerador desligou-se há menos de 5 horas.
У меня в холодильнике найдется еда для Люка и Дюка Так, где же холодильник Вечно все забываю
Tenho bifes para o Lukie e Dukie....... Desculpe, o frigorífico é por ali.
Как вы смогли придти к истории о матери, которая узнаёт, что её дочь убила отца, после того, как он пытался её изнасиловать, а чтобы это не стало известно, мать прячет труп мужа в холодильнике в ресторане соседа.
Como pudeste pensar em escrever uma história de uma mãe que descobre que a filha matou o pai, depois deste a ter tentado violar, e a mãe, para que ninguém descubra, mete-lo na câmara frigorífica do restaurante de um vizinho?
Вы парни помогают yourself to что - нибудь в холодильнике.
Tirem o que quiserem do frigorífico.
Сэмми Дуэин Десото, что это в моём холодильнике?
Sammy Dwayne DeSoto, que é isto no meu frigorífico?
Если я понадоблюсь, найдете меня в холодильнике.
Se precisarem de mim, eu estarei no frigorífico.
- В холодильнике есть Пепси.
- Tenho uma Pepsi no frigorífico.
Хватит ныть, Алекс. Можно спрятать в холодильнике.
- Podíamos ter escondido no frigorífico.