English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вакцина

Вакцина Çeviri Portekizce

255 parallel translation
Дефибринированная кровь и вакцина.
Sangue desfibrinado e vacina.
Кровь кормит микроба, а вакцина задерживает его изолированным и предотвращает его размножение.
O sangue alimenta o germen, a vacina o mantem isolado e impede de se multiplicar.
Вакцина может стать смертельной.
A vacina pode ser fatal.
Им вакцина не поможет, зато она защитит их детей.
Não as ajudará, mas protegerá os bebés.
Слабая вакцина против вируса, которым заражена Скалли.
Uma vacina fraca contra o vírus que a infectou.
У Малдера вакцина.
O Mulder tem a vacina.
Что за вакцина?
Para que é a vacina?
Вакцина. Есть прогресс?
Como está a avançar a vacina?
У тебя есть вакцина, ублюдок... Ты украл Беллерофонт... Весь, что был!
Tens o antídoto, seu filho da mãe dum cabrão, roubaste o Belerofonte todo!
Нано-роботы и вакцина?
Nanomáquinas, a vacina?
Если в моём теле вакцина, разве её нельзя использовать, чтобы защитить население?
Se tenho a vacina no meu corpo, não podemos usá-la para proteger a população?
Вакцина против нано-роботов?
A vacina da nanomáquina?
Где вакцина Электры?
Onde està a vacina da Electra?
Возможно есть вакцина.
Pode haver uma vacina.
Мне нужна вакцина, Алекс.
- Preciso da vacina, Alex.
Это вакцина для Малдера.
É a vacina, para o Mulder.
Только представьте : вакцина для миллионов больных по всему свету!
Imaginem... uma vacina para os milhões de pessoas... que sofrem de SIDA no mundo inteiro.
Вакцина.
- É uma vacina.
Полиомиелитная вакцина. Какому животному ты должна сказать за нее спасибо?
a vacina da pólio... a que animal se deve?
- Я читала, что вакцина разрабатывается.
- Li que vai sair uma vacina.
Мне нужна вакцина, Генри.
Preciso dos vírus.
У тебя вакцина.
- Está com os vírus.
Вакцина у меня.
Estão comigo.
Это вакцина против гриппа?
Isso é a vacina para a gripe?
Это вакцина. Мы не хотим, чтобы он заболел.
É uma vacina.
Вакцина здесь.
A vacina está aqui dentro.
Вакцина была здесь!
A vacina estava aqui!
В школе никто не болеет. Отец возил его на природу. [MMR — вакцина против кори, свинки, краснухи]
Ninguém está doente na escola.
Вакцина?
Vacinas?
Я не знаю, для чего нам вакцина, но, подумал, если кому её и отдать, то тебе с ребёнком.
Não sei porque precisamos de vacinas, mas pensei que se alguém devia tê-las, és tu e o bebé.
Если всё пойдёт хорошо, скоро у нас будет вакцина.
Se tudo correr bem, em breve teremos uma vacina.
Он не смог бы забрать твою память, если бы вакцина не сработала.
Ele não teria conseguido eliminar-lhe a memória a menos que a vacina tivesse funcionado.
Вакцина пока не найдена.
Ainda não temos cura.
Невилл вакцина действует.
Neville está a resultar.
Вакцина найдена!
Está a resultar!
- Вакцина у нее в крови.
- A cura está no sangue dela.
Это вакцина.
É a vacina.
У него был вагон времени на поиски клиента пока разрабатывалась вакцина.
Ele tinha o luxo de buscar compradores potenciais... enquanto produzia a vacina.
Уже есть вакцина?
Não existe ainda uma vacina?
Но зато готова новая вакцина.
Mas existe uma coisa, a nova vacina está pronta.
Сначала нам показалось, что вакцина работает, но потом проявились все симптомы.
Ao início pensávamos que a vacina estava a funcionar, mas depois começou a mostrar sintomas do vírus.
- Я думаю, что первичная вакцина... - Ты как? ... позволяет клеткам поглощать энергию на какое-то время, а затем её действие слабеет.
Acho que a Dra. Ross tem razão... e que as células absorveram a energia temporariamente... e então a expurgaram.
У меня в сумке есть вакцина.
Na minha bolsa, tenho vacinas, quando as consigo.
Это вакцина?
- É a vacina?
Это вакцина.
Não é uma cura.
У тебя вакцина.
Encontras-te os vírus?
Вакцина у тебя?
- Já tens os vírus?
Вот вакцина.
Dois.
Это вакцина.
É uma vacina.
[MMR - вакцина против кори, свинки, краснухи]
Ele está vacinado.
- Должна же быть какая-то вакцина или что там.
Deve haver uma vacina ou algo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]