Вареные Çeviri Portekizce
24 parallel translation
А вареные джинсы? Вы когда-нибудь видели такие?
E a lavagem á pedra?
Как вареные сливы!
Como a geléia de ameixa!
Пока, вареные картофелины.
Até logo.
А время это деньги, а деньги дорогого стоят, также как маникюр или вареные яйца.
E o dinheiro compra coisas, como uma manicura e um ovo cozido.
В масле, жаренные, вареные, вяленые, в леденцах и свежевыжатые.
Torradas, fritas, fervidas, secas, enlatadas e espremidas.
Вареные на пару свиные суставы не вкусные.
Que aquelas tiras de porco não são deliciosas,
вареные яйца.
São os ovos quentes.
Ненавижу вареные желтки.
Detesto gemas cozidas.
Немного теплых блинов, сметану, вареные яичные белки, и водку, настолько холодную, чтобы брать ее только в перчатках.
Blinis quentes, crème fraîche, claras cozidas e vodca tão gelada que é preciso luvas para tocar no copo.
Варёные яйца.
Tenho ovos.
"Варёные глаза плавают в кастрюле..."
- Olhos fritos a flutuarem numa tigela de...
Варёные.
Fritos não, escalfados.
Варёные или жаренные, сержант?
Cozidos ou fritos, sargento? Mechidos.
Просто варёные яйца?
Serão ovos cozidos?
Только во Франции подадут варёные яйца с такой помпой.
Só em França os serviriam com tal ostentação.
Эй, где мои @ # $ $ % варёные яйца?
Onde... estão os meus ovos cozidos?
Да ты круче, чем варёные яйца, старый пройдоха.
Bem, tu és fixe como bolas, sua cabeça de haxe queimada.
Варёные Яйца И Рыба.
Ovos cozidos e peixe.
Или панна котта. ( "Варёные сливки" итал. десерт )
Panna cotta.
Болтунья! Варёные! Жареные!
Mexidos, cozidos, fritos...
Варёные, тушёные.
Assados, cozidos.
Гламурную еду : пиццу, варёные яйца, куриные крылышки и большие энчилады. Это обычные хот-доги.
Todas as comidas boas : pizza, ovos cozidos, asas de frango e a grande enchilada, que na verdade são cachorros-quentes.
"Варёные морковки вместо туфель."
"As cenouras cozidas do calçado."
Варёные?
Cozido?