English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Варёный

Варёный Çeviri Portekizce

21 parallel translation
Варёный рис, засланец!
Arroz frito, cletino.
А этот варёный рис, "засланец".
Arroz frito, "cletino"!
Spotty herbert! / Варёный пудинг с коринкой! ( идиома )
Herbert Sardento!
Вот тчт язычок вареный.
Língua de vaca.
Почему бы вам не приготовить мне вареный картофель, несколько морковок на пару и зажарить кусочек курицы без кожи.
Porque não me prepara uma batata cozida com algumas cenouras no vapor e coze um pouco de galinha sem pele?
Я принесла вареный рис в листьях лотоса.
Trouxe arroz cozido em folhas de lótus.
Вареный рис не так хорош как луковые лепешки.
Arroz cozido não é tão bom como bolos de cebola.
Да ты что как варёный!
Como vai a vida?
[Вареный картофель]
... canhão, fixe, fixe, fixe
Я прям как вареный омар.
Me sinto como uma lagosta aqui.
По дороге есть отличный магазин где можно прикупить вареный арахис.
Existe uma loja formidável a caminho onde se pode comprar amendoins torrados.
- Никогда не пробовал вареный арахис.
- Nunca provei amendoins torrados.
- Ты никогда не пробовал вареный арахис?
- Nunca provaste amendoins torrados?
Я не всегда был похож на вареный телячий анус.
Eu nem sempre me pareci com uma hemorróida cozida.
Будьте любезны, вареный лосось.
- Salmão escalfado, por favor.
Вареный мужик?
O tipo dos furúnculos?
- Вареный сейтан с мисо.
- Seitan ao vapor com miso.
Я пил только вареный кофе.
Tomei precauções, não bebi mais nada além de café fervido.
Фарли пил только вареный кофе, а Либи была без сознания 3 дня и ничего не ела.
O Farley não bebeu mais nada além de café fervido. E a Libby dormiu durante três dias, não ingeriu nada.
А до этого только бульон. Вареный, естественно.
E antes disso, nada além de sopa, provavelmente feita com água fervida.
И еще вареный картофель и бланшированная фасоль.
E temos batatas cozidas e feijão-verde escaldado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]