Венди Çeviri Portekizce
1,047 parallel translation
Я так рада, Джордж, что ты передумал насчёт Венди.
Estou muito feliz por mudares de ideias em relação à Wendy. Afinal, ela ainda é uma criança.
Венди!
Wendy!
Привет, Венди.
- Ei, Wendy.
Давай, Венди.
Venha, Wendy.
Ей дали роль Венди в школьном спектакле. Они ставят "Питера Пэна".
Bom, deram-lhe o papel de Wendy na peca da escola.
Через пару минут он позвонит Венди и скажет ей об этом.
Vai ligar para a Wendy daqui a pouco para lhe contar.
" Венди, я больше никогда не буду пить.
"Wendy, nunca mais vou tomar outra gota".
Я Венди.
Sou Wendy.
Венди.
- Oh! Wendy.
Венди... давай я тебе кое-что объясню.
Wendy, deixa-me explicar-te uma coisa.
Здравствуйте, я Венди Торранс из отеля Оверлук.
Olá, aqui é Wendy Torrance, do Hotel Overlook.
Венди... если ты не исключишь его версию о случившемся... другого объяснения не найдёшь.
Fora a versão dele sobre o que aconteceu... não há outra explicação.
Венди, я и так позволял тебе портить нахуй мне жизнь... но больше, блядь, я этого тебе не позволю.
Até agora, só me tens lixado a porca da vida... mas não vou deixar que me estragues isto aqui!
Положи биту, Венди.
- Baixa esse taco, Wendy.
Венди.
- Wendy.
- Не подходи ко мне. - Венди.
- Afasta-te de mim!
Венди, послушай.
Wendy, escuta.
Венди, детка.
Wendy, meu amor.
Венди.
Wendy.
Венди?
Wendy?
Венди, я дома.
Wendy, cheguei.
" Венди и мальчишки захвачены пиратами?
"A Wendy e os rapazes capturados pelos piratas?"
"Я обещал Венди принять его и сделаю это как только заточу кинжал."
"Prometi à Wendy que o levava e levo, assim que afiar o meu punhal."
"А теперь пора спасать Венди."
"E agora, vou salvar a Wendy."
Привет, Венди.
Olá, Wendy!
Здесь, даже написано "В" - "Венди".
Até tem um "W" de Wendy!
- Ну, Венди!
- Wendy!
Венди не захотела его отдать.
A Wendy não o devolve.
Он принадлежит Венди.
- E a casa? - É da Wendy.
Да, м-р Лич? Венди...
Diga, Sr. Leach?
Привет Венди.
Olá, Wendy.
Венди, Клифф, идите сюда. Хочу познакомить вас с Лизой.
Wendy, Cliff, venham aqui.
- Да, я знаю. Венди говорила.
- um pequeno filme.
Знаешь, Венди права. Я, наверное, ему завидую.
Tenho inveja dele, das limusinas, do dinheiro.
Венди, проверь I.V kod 240. - Хорошо.
Wendy, vais ver o soro do doente do quarto 240?
Художник-постановщик Венди Стайтс
Menina. Menina, o seu troco.
Венди, я лечу!
Wendy, consigo voar!
Венди-трепло?
Wendy Com Gases?
Привет, Венди.
Oi, Wendy.
Но, понимаешь, в этот раз все должно быть идеально? а Венди, видишь ли, она - профессиональная официантка.
Isto tem de correr na perfeição... e a Wendy é uma empregada de mesa profissional.
Венди, мы же договорились.
Wendy, não me faças isso.
Венди, Венди!
Prometeste.
- Венди отказалась.
- A Wendy baldou-se.
Специальный репортаж от Венди Уолш.
Wendy Walsh com o especial notícias.
- Венди.
Wendy.
Венди.
- Wendy?
- Венди.
- Não o levam!
Моя сестра Венди.
Quero que conheçam a Lisa.
Я делаю это как одолжение Венди.
Faço isto pela Wendy.
Мы с Венди, в конце концов, решили разбежаться.
Apesar dos últimos anos terem sido um desastre... estas coisas deixam-me triste.
Венди, я могу летать!
- Ei, Topper.