Веранда Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Гостиная, столовая,.. ... веранда, бассейн, конюшня.
"Sala de visitas, sala de estar, terraço, piscina, estábulos..."
Эта веранда была больше!
Lembro-me do alpendre ser maior. Olá?
Видите, вот веранда?
A varanda?
Дорогой, здесь такая же веранда, как у тети Риты.
Querido, tem um quarto com sol.
Хорошая веранда.
Bela decoração.
Фойе обойдется вам в 14 000, а веранда - еще в 24.
O hall de entrada são mais 14.000 dólares, e as janelas são mais 24.000.
И прямо здесь, наша дружная веранда, небольшое интимное пространство, чтобы делиться...
E aqui temos a nossa varanda da amizade. É um pequeno espaço íntimo, para partilhar.
Отличная... веранда. Спасибо.
{ \ pos ( 192,230 ) } Obrigada.
Привет. Колониальный, 3 спальни и веранда?
Estilo colonial, 3 quartos e alpendre?
"Апполло ледженд", класс А, триста шестьдесят лошадей, плюс раскладная веранда.
Apollo Legend Luxury Class-A, 360 cavalos. - Até tem varanda.
Здесь веранда.
O... terraço.
Немного в сторону леса... Стеклянная веранда здесь...
Uma varanda envidraçada teria uma boa vista para o bosque.
Веранда сегодня вечером?
Logo, vens lá a casa?
Два детектива не смогли понять, что веранда свеже выкрашена?
Dois detectives não viram que o alpendre estava pintado de fresco?
Нет ничего более бесполезного, чем веранда.
Não há nada mais inútil que uma varanda.
- Веранда, это так замечательно.
Não é verdade? - Uma varanda seria genial.
Итак решено, необходима веранда.
Está decidido, precisas de uma varanda.
Это всего лишь веранда
É só uma varanda.
Это не веранда. - Нет...
- Não é uma varanda, querido.
В любом случае, гостиная, веранда, твоя спальня... они готовы...
De qualquer forma a sala de estar, a varanda, o teu quarto... estão de certeza...
Два этажа, камин, веранда.
Dois andares, uma lareira, um alpendre.
- Веранда.
- Um mirante.
Я хочу, чтоб весь дом опоясывала веранда,... где можно пить чай и смотреть на закат.
E podemos beber lá chá e ver o sol a pôr-se.